Je donne la parole à M. Nourlan Danenov, Ambassadeur du Kazakhstan. | UN | أعطي الكلمة لممثل كازاخستان، السفير نورلان دانينوف. |
Je donne à présent la parole au représentant du Kazakhstan, l'Ambassadeur Nurlan Danenov. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل كازاخستان، السفير نورلان دانينوف. |
Au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, je tiens à adresser à l'Ambassadrice Rajmah Hussain et à l'Ambassadeur Nurlan Danenov, ainsi qu'à leurs familles, tous mes vœux de succès et de bonheur. | UN | وباسم المؤتمر، وأصالة عن نفسي، أتمنى للسفيرة رجمه حسين والسفير نورلان دانينوف وأُسرِهما كل التوفيق والسعادة مستقبلاً. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Kazakhstan, M. Nurlan Danenov. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى السيد نورلان دانينوف سفير كازاخستان. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire le nécessaire pour que ces textes soient publiés comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribués aux États membres de la Conférence ainsi qu'à ceux qui participent en tant qu'observateurs aux travaux de l'instance. | UN | وأكون ممتناً لو تفضلتم بإصدار هذين النصين كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في أعماله. (توقيع): نورلان دانينوف |
Aujourd'hui, nous allons faire nos adieux à deux de nos distingués collègues, l'Ambassadrice de Malaisie, Mme Rajmah Hussain, et l'Ambassadeur du Kazakhstan, M. Nurlan Danenov, dont la mission de représentants permanents de leurs pays respectifs à la Conférence du désarmement arrive à son terme. | UN | واليوم سنودِّع زميلين موقريْن، هما السيدة رجمه حسين سفيرة ماليزيا والسيد نورلان دانينوف سفير كازاخستان، اللذان ستنتهي مهامهما قريبا بصفتهما ممثليْن عن بلديهما لدى مؤتمر نزع السلاح. |
L'Ambassadeur Nurlan Danenov est arrivé à la Conférence en 1999, année au cours de laquelle le Kazakhstan a été admis à la qualité de membre. | UN | أما السفير نورلان دانينوف فقد انضم إلى المؤتمر عام 1999، وهي السنة التي قٌبلت فيها كازاخستان بصفتها دولة عضواً في المؤتمر. |
Sont inscrits sur la liste des orateurs le représentant de l'Argentine, M. Marcelo Valle Fonrouge, l'Ambassadeur d'Israël, M. Itzhak Levanon, l'Ambassadrice de Malaisie, Mme Rajmah Hussain et l'Ambassadeur du Kazakhstan, M. Nurlan Danenov. | UN | لديّ في قائمة المتكلمين للجلسة العامة لهذا اليوم: السيد مارسيلو فالي فونروج ممثل الأرجنتين، والسيد إسحاق ليفانون سفير إسرائيل، والسيدة رجمه حسين سفيرة ماليزيا، والسيد نورلان دانينوف سفير كازاخستان. |
M. Danenov (Kazakhstan) (traduit du russe) : Monsieur le Président, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la fonction de Président de la Conférence du désarmement. | UN | السيد دانينوف (كازاخستان) (الترجمة عن الروسية): سيدي، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على تسلمكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
M. Danenov (Kazakhstan): Monsieur le Président, comme c'est la première fois que j'interviens dans les débats de la Conférence du désarmement sous votre présidence, j'aimerais avant tout, au nom de la délégation kazakhe, vous féliciter de votre accession à ce poste important. | UN | السيد دانينوف (كازاخستان) (الكلمة بالفرنسية والترجمة عن الإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتحدث فيها أمام مؤتمر نزع السلاح برئاستكم، أود أولا وقبل كل شيء، أن أتوجه إليكم، بالنيابة عن كازاخستان، بالتهاني لتسلمكم هذا المنصب المهم. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Kazakhstan, M. Nurlan Danenov, de sa déclaration d'adieu et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السيد نولان دانينوف سفير كازاخستان على رسالة وداعه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Permettez-moi, par ailleurs, de souhaiter une cordiale bienvenue aux collègues qui ont pris leurs fonctions en tant que représentants de leurs gouvernements à la Conférence du désarmement depuis la fin de la précédente session, en septembre dernier : les Ambassadeurs Jean Lint de la Belgique, Hu Xiaodi de la Chine, Fayza Aboulnaga de l'Égypte, Mya Than du Myanmar et Nurlan Danenov du Kazakhstan. | UN | وأود أيضا الإعراب عن خالص ترحيبي بالزملاء الجدد الذين اضطلعوا بمسؤولياتهم كممثلين لحكوماتهم في المؤتمر منذ انفضاض محفلنا في أيلول/سبتمبر، وهم السفير جان لينت من بلجيكا، والسفير هو شياودي من الصين، والسفيرة فايزة أبو النجا من مصر، والسفير ميا تان من ميانمار، والسفير نورلان دانينوف من كازاخستان. |
M. Danenov (Kazakhstan) (traduit du russe): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous dire que j'apprécie les efforts que vous faites en tant que Président de la Conférence du désarmement et de vous assurer que ma délégation fera le maximum pour vous aider à faire progresser les travaux de l'instance. | UN | السيد دانينوف (كازاخستان) (الكلمة بالروسية): السيد الرئيس، أود في البداية أن أعرب لكم عن تقديري للجهود التي تبذلونها كرئيس للمؤتمر وأن أؤكد لكم رغبة وفد بلدي في بذل قصارى جهده لمساعدتكم على تحقيق التقدم في أعمالنا. |
Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | وأكون ممتناً إذا أمكن إصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في أعماله. (توقيع) نورلان دانينوف |