Sur les trois membres qui le composent, deux représentent des pays qui n'ont pas de relations diplomatiques avec Israël. | UN | ومن بين ثلاثة أعضاء في اللجنة يوجد اثنان يمثلان بلدين لا يوجد لهما علاقات دبلوماسية مع إسرائيل. |
Les renseignements suivants concernent des États ayant ou non des relations diplomatiques avec le Vatican. | UN | والبيانات التالية تتعلق بدول تقيم أو لا تقيم علاقات دبلوماسية مع الفاتيكان. |
Au total, 160 pays ont des relations diplomatiques avec la Chine. | UN | وإن هناك 160 بلدا لديها علاقات دبلوماسية مع الصين. |
À ce jour, plus de 160 pays ont établi des relations diplomatiques avec la Chine. | UN | وحتى الوقت الراهن، أقام أكثر من 160 بلدا علاقات دبلوماسية مع الصيـــن. |
En 2005, la République populaire démocratique lao entretenait des relations diplomatiques avec 121 pays. | UN | وفي عام 2005، كان لجمهورية لاو علاقات دبلوماسية مع 121 بلداً. |
Je suis heureux d'annoncer que l'Irlande a décidé d'établir des relations diplomatiques avec la nouvelle Afrique du Sud. | UN | ويسرني أن أعلن إننا في ايرلندا قررنا أن نقيم علاقات دبلوماسية مع جنوب افريقيا الجديدة هذه. |
Ils ont demandé si l'Ukraine était en faveur du maintien de ces sanctions et si elle entretenait des relations diplomatiques avec l'Afrique du Sud. | UN | واستفسروا عما إذا كانت أوكرانيا تحبذ اﻹبقاء على هذه الجزاءات وعما إذا كان لها علاقات دبلوماسية مع جنوب افريقيا. |
Israël n'entretient pas de relations diplomatiques avec la République populaire démocratique de Corée. | UN | ولا ترتبط إسرائيل بعلاقات دبلوماسية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Un État partie qui n'entretient pas de relations diplomatiques avec un autre État partie intéressé participe auxdites consultations, à sa préférence, soit par lui même, soit par l'intermédiaire d'un autre État partie ou du Secrétaire général. | UN | وعلى كل دولة طرف لا تقيم علاقات دبلوماسية مع دولة أخرى من الدول الأطراف المعنية أن تشترك في هذه المشاورات، حسب اختيارها، سواء بنفسها أو بواسطة دولة طرف أخرى أو بواسطة الأمين العام |
La Ligue n'entretenant pas de relations diplomatiques avec Israël, la Commission, comme on le verra plus loin, s'est adressée directement au Gouvernement israélien. | UN | وبالنظر إلى أن الجامعة ليس لها علاقات دبلوماسية مع إسرائيل، فقد اتصلت مباشرة بإسرائيل على النحو المبين أدناه. |
Elle a également décidé de reconnaître le Conseil national de transition libyen et d'établir des relations diplomatiques avec le Soudan du Sud. | UN | واعتمدت أيضا قرارا بشأن الاعتراف بالمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا وقرارا بشأن إقامة علاقات دبلوماسية مع جنوب السودان. |
À ce jour, la Mongolie entretient des relations diplomatiques avec 164 pays. | UN | وتقيم منغوليا اليوم علاقات دبلوماسية مع 164 بلدا. |
À ce jour, plus de 160 pays dans le monde ont des relations diplomatiques avec la Chine. Ils reconnaissent tous le principe d'une seule Chine, qui représente une tendance historique à laquelle aucune personne ni aucune force ne saurait résister. | UN | وفي الوقت الحاضر، هناك ما يزيد على 160 بلدا في العالم لها علاقات دبلوماسية مع الصين وهي جميعا تُسلِّم بمبدأ الصين الواحدة، الذي أصبح اتجاها تاريخيا لا يمكن لأحد أو لأية قوة مقاومته. |
À ce jour, plus de 160 pays dans le monde entretiennent des relations diplomatiques avec la Chine. | UN | وفي الوقت الحاضر، هناك ما يزيد على 160 بلدا في العالم لها علاقات دبلوماسية مع الصين. |
Cette année, nous avons établi des relations diplomatiques avec les pays africains, avec lesquels nous n'entretenions au préalable aucune relation officielle. | UN | ففي هذا العام، بادرت الفلبين إلى إقامة علاقات دبلوماسية مع البلدان الأفريقية التي لم تكن لنا معها علاقات رسمية. |
129. Le Vatican entretient des relations diplomatiques avec 171 États. | UN | 129- يقيم الفاتيكان علاقات دبلوماسية مع 171 دولة. |
À ce jour, plus de 160 pays dans le monde entretiennent des relations diplomatiques avec la Chine. | UN | وفي الوقت الحاضر، هناك ما يزيد على 160 بلدا في العالم لها علاقات دبلوماسية مع الصين. |
Les deux Chines ont un territoire bien défini, un gouvernement efficace et maintiennent des relations diplomatiques avec d’autres États. | UN | فلكل من هذين البلدين إقليم محدد وحكومة فعالة وعلاقات دبلوماسية مع دول أخرى. |
À ce jour, les États Membres de l'Organisation, dans leur écrasante majorité, entretiennent des relations diplomatiques avec la Chine. | UN | وحتى تاريخ اليوم، تقيم الغالبية الساحقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة علاقات دبلوماسية مع الصيـــن. |
Plus de 160 pays ont noué des relations diplomatiques avec la Chine mais pas avec Taiwan. | UN | وأضاف أن أكثر من 160 بلدا أقام علاقات دبلوماسية مع الصين وليس مع تايوان. |
Dès 1430, soit il y a à peu près 700 ans, mon pays, la France, a ouvert une représentation diplomatique en Suisse. | UN | وقد أقام بلدي، فرنسا، منذ عام 1430، أي منذ حوالي 700 عام، علاقة دبلوماسية مع سويسرا. |