La Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques | UN | إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques | UN | إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques | UN | المرفق الأول إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques | UN | إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Sur proposition du Président, la Conférence est convenue que la Déclaration de haut niveau telle qu'adoptée serait désignée sous le nom de Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس وافق المؤتمر على أن يُعرف الإعلان رفيع المستوى بالصيغة التي اعتمد فيها، بوصفه إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
La Conférence a achevé l'élaboration de l'Approche stratégique en l'adoptant sous la forme de la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, la Stratégie politique globale et le Plan d'action mondial. | UN | وقد أكمل المؤتمر عملية وضع النهج الاستراتيجي باعتماده في شكل إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية. |
1. Approuve l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques contenue dans la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, la Stratégie politique globale et le Plan d'action mondial; | UN | 1 - يصادق على النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بالشكل الوارد في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية؛ |
Dans la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, ils ont réaffirmé qu'il y avait un lien crucial entre la sécurité chimique, le développement durable et l'éradication de la pauvreté. | UN | وفي إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، أكدوا مجدداً وجود علاقة حيوية بين السلامة الكيميائية والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر(). |
L'accent placé par l'Action 21 sur une gestion rationnelle des produits chimiques a conduit à un certain nombre de développements dont le plus important est l'adoption, en 2006, de la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques et l'établissement officiel de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM). | UN | 24 - أدى التركيز المنصب في جدول أعمال القرن 21 بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية إلى عدد من التطورات، توجت في عام 2006 باعتماد إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وإنشاء النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بشكل رسمي. |
Dans la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, les ministres, chefs de délégation et représentants de la société civile et du secteur privé, réunis pour la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à Dubaï, du 4 au 6 février 2006, ont déclaré : | UN | أعلن الوزراء ورؤساء الوفود وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص المجتمعون خلال المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية المعقود في دبي من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006 ضمن إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية ما يلي: |
Ayant adopté la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques et la Stratégie politique globale et encouragé l'utilisation et la poursuite de l'élaboration du Plan d'action mondial pour l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (ci-après dénommée < < l'Approche stratégique > > ), | UN | وقد أُعتمد إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية الجامعة للسياسات وأوصى باستخدام ومواصلة تطوير خطة العمل العالمية للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (والذي يُشار إليه فيما بعد بـ " النهج الإستراتيجي " )، |
La SAICM est un instrument volontaire, juridiquement non contraignant comprenant trois documents : la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, la Stratégie politique globale et le Plan d'action mondial qu'il est recommandé d'utiliser et de peaufiner comme outil de travail et document d'orientation. | UN | والنهج الاستراتيجي أداة طوعية غير ملزمة قانوناً ويتألف من ثلاث وثائق: إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والاستراتيجية الجامعة للسياسات، وخطة العمل العالمية، والتي يوصى باستعمالها ومواصلة تطويرها كأداة عمل ووثيقة توجيهية.() |
Se félicitant également de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, constituée de la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, de la Stratégie politique globale et du Plan d'action mondial, telle qu'adoptée par la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à Dubaï (Emirats arabes unis) le 6 février 2006, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية المؤلف من إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية، الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دبي بالإمارات العربية المتحدة في 6 شباط/فبراير 2006،() |
Rappelant également que la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique résulte des engagements énoncés dans la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques élaborée dans le contexte de la Déclaration de Rio, d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg, et notant les progrès déjà accomplis dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique, | UN | وإذ يُذكر أيضاً بأن الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الإستراتيجي تنبثق عن الالتزامات التي تم الإعراب عنها في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي طُوِرت في إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21، وخطة تنفيذ جوهانسبرغ، مع الأخذ في الاعتبار التقدم الذي تحقق بالفعل في تطوير النهج الاستراتيجي، |
Rappelant également que la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique résulte des engagements énoncés dans la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques élaborée dans le contexte de la Déclaration de Rio, d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg, et notant les progrès déjà accomplis dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique, | UN | وإذ يُذكر أيضاً بأن الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الإستراتيجي تنبثق عن الالتزامات التي تم الإعراب عنها في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي طُوِرت في إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21، وخطة تنفيذ جوهانسبرغ، مع الأخذ في الاعتبار التقدم الذي تحقق بالفعل في تطوير النهج الاستراتيجي، |
Dans le cadre du suivi d'Action 21 et dans un effort direct pour atteindre l'objectif susmentionné, la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques ont été adoptées par la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa première session, en février 2006. | UN | 6 - وفي متابعة أخرى لجدول أعمال القرن 21 وكجهد مباشر للمساعدة في بلوغ الهدف المشار إليه أعلاه، اعتمد المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية في دورته الأولى المعقودة في شباط/فبراير 2006 الاستراتيجية الشاملة لسياسة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وإعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |