"دراسات أجريت" - Traduction Arabe en Français

    • les études consacrées
        
    • des études réalisées
        
    • des études menées
        
    • études effectuées
        
    • certaines études
        
    Vérification du désarmement nucléaire : deuxième rapport sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants : document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vérification du désarmement nucléaire : rapport final sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Selon des études réalisées au Canada, les personnes dépourvues de compétences techniques étaient souvent bien disposées à l'égard des progrès récents de l'électronique, mais ne mesuraient pas les avantages concrets que ceux—ci pouvaient procurer. UN وقد بيﱠنت دراسات أجريت في كندا أن اﻷشخاص غير المشتغلين بالجوانب التقنية لديهم في كثير من اﻷحيان استعداد جيﱢد لتقبﱡل الانجازات اﻹلكترونية الحديثة ولكنهم لا يقدﱢرون المزايا المحددة التي تجلبها.
    Les océanographes russes ont par exemple récemment mis la dernière main à une carte numérique du fond de l'océan Arctique qui se fonde sur des études réalisées pendant plusieurs décennies. UN وعلى سبيل المثال، فقد أكمل علماء المحيطات الروس مؤخراً خريطة رقمية لقاع المحيط المتجمد الشمالي بناء على دراسات أجريت خلال عدة عقود.
    des études menées dans des pays dotés d'un régime non contributif montrent l'impact positif de ce système sur les indicateurs de pauvreté. UN وتبين دراسات أجريت في بلدان أرست أنظمة غير قائمة على الاشتراكات ما لهذه الأنظمة من وقع إيجابي على مؤشرات الفقر.
    des études menées dans d'autres contextes corroborent ces constatations (Ozden et Schiff, 2006). UN وتؤكد دراسات أجريت في أماكن أخرى هذه النتائج (Ozden and Schiff, 2006).
    Des études effectuées il y a quelques années indiquent que 25 millions de personnes ont été forcées d'émigrer par des catastrophes écologiques. UN وتشير دراسات أجريت قبل بضع سنوات أن 25 مليون شخص اضطروا للهجرة بسبب الكوارث البيئية.
    Vérification du désarmement nucléaire : rapport final sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير النهائي عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Vérification du désarmement nucléaire : deuxième rapport sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants : document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vérification du désarmement nucléaire : deuxième rapport sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الثاني عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Vérification du désarmement nucléaire : premier rapport intérimaire sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    les études consacrées à des pays africains et à d'autres pays montrent que les réseaux interentreprises ou les réseaux commerciaux ont permis d'assurer la fourniture de services d'appui vivement appréciés par les PME. UN وتدل دراسات أجريت في بلدان افريقية وبلدان أخرى على أن إقامة شبكات فيما بين الشركات أو شبكات سوق قد ساعدت على تقديم خدمات دعم تجارية لقيت استحساناً كبيراً لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Vérification du désarmement nucléaire : premier rapport intérimaire sur les études consacrées à la vérification des têtes nucléaires et de leurs composants : document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    des études réalisées dans un certain nombre de pays indiquent que les personnes qui migrent pendant l'enfance ont plus de chances de bien s'adapter à la société d'accueil et d'apprendre à parler la langue locale couramment, ce qui sera pour eux un atout majeur. UN وتشير دراسات أجريت في بلدان مختارة إلى أنه عندما يهاجر الشخص في طفولته تزداد فرصه في التكيّف مع المجتمع المضيف وإتقان اللغة المحلية، وهو ما يمثل له ميزة كبيرة في المراحل اللاحقة من حياته.
    des études réalisées en Indonésie, au Myanmar et au Népal montrent que les ménages à faible revenu dépensent 5 à 15 % de leur revenu disponible en tabac, sans compter que sa consommation entraîne la maladie et la mort. UN وتبين دراسات أجريت في إندونيسيا وميانمار ونيبال أن الأسر المعيشية المنخفضة الدخل تنفق نسبة تتراوح من 5 إلى 15 في المائة من دخلها المعد للإنفاق على التبغ. وإضافة إلى ذلك، يؤدي تعاطي التبغ إلى المرض والوفاة.
    Il est apparu que le SPFO a un fort taux d'absorption orale (95 %) en 24 heures dans le système gastro-intestinal, d'après des études réalisées sur les rats (OCDE, 2002). UN وقد أظهرت السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين درجة عالية من الامتصاص عن طريق الفم إلى الجهاز الهضمي (95%) خلال 24 ساعة في دراسات أجريت على الفئران ( منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، 2002).
    Bien que certaines données relatives à la santé au Suriname soient du domaine public, y compris des données touchant à la santé des femmes, bon nombre de ces informations font référence à des études réalisées dans un établissement ou une localité spécifique et datent de surcroît, de six ans ou plus. UN 33 - وبالرغم من أن هناك بيانات في المجال العام عن الصحة في سورينام، بما في ذلك معلومات خاصة عن صحة النساء فإن معظمها يشير إلى دراسات أجريت في مؤسسة أو محلّة بعينها. واكتُشف أيضا أن معظم المعلومات يرجع تاريخها إلى 6 سنوات أو أكثر.
    des études réalisées en Suède, au Bangladesh et en Afrique du Sud ont montré qu'il était sûr et très efficace (85 %) à court terme contre le choléra classique (Bangladesh) et les biotypes El Tor (Pérou). UN وأثبتت دراسات أجريت في السويد وبنغلاديش وأمريكا الجنوبية أنه لقاح مأمون وفعال بدرجة كبيرة )٨٥ في المائة( على اﻷجل القصير ضد الكوليرا العادية )بنغلاديش( والكوليرا ذات النوع اﻷحيائي المسماة الثور )بيرو(.
    La Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a participé à des études menées pour contribuer à la mise en oeuvre des droits économiques, sociaux et culturels. UN ٢٠ - وشاركت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في دراسات أجريت للمساعدة في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    des études menées à partir de données de télédétection ont révélé l'existence d'un lien étroit entre la dynamique de la zone marginale de la calotte glaciaire de l'Antarctique et les conditions hydrométéorologiques près de la côte. UN 60 - وأثبتت دراسات أجريت باستعمال بيانات جمعت بالاستشعار من بُعد وجود صلة وثيقة بين دينامية الجزء الهامشي لصفيحة جليد أنتاركتيكا وظروف الرطوبة الجوية السائدة بالقرب من الساحل.
    Des études effectuées en Grande-Bretagne, aux États-Unis et au Canada ont établi qu'une grande proportion de femmes aux conseils d'administration des entreprises se traduit par de meilleurs résultats; une corrélation entre le nombre de femmes dans les conseils d'administration et une meilleure gestion a également été établie. UN والفلسفة الكامنة وراء ذلك، التي برهنت عليها دراسات أجريت في بريطانيا والولايات المتحدة الأمريكية وكندا، أن وجود نسبة أكبر من النساء في مجلس إدارة شركة يسفر عن أداء أفضل؛ كما جرى أيضا إثبات وجود ارتباط بين عدد النساء في مجالس الإدارة والإدارة الأفضل.
    Selon certaines études, les vents à Vieques soufflent en direction est-ouest et, partant, dispersent des particules toxiques provenant de la zone de tir vers les zones habitées par la population civile. UN وتشير دراسات أجريت إلى أن الجزيئات السمية تنتقل من منطقة الرمي إلى المناطق المأهولة بالسكان المدنيين نظرا لأن الرياح في بييكيس تهب من الشرق إلى الغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus