"دراسات الجدوى" - Traduction Arabe en Français

    • études de faisabilité
        
    • étude de faisabilité
        
    • des études
        
    • études de viabilité
        
    études de faisabilité disponibles pour : La Hachadura et Anguiatu UN دراسات الجدوى التمهيدية متاحة بشأن: لا هاتشادورا، أنغياتو.
    En fonction des résultats des études de faisabilité en cours, ce mécanisme pourrait devenir l'un des plus importants instruments de la lutte contre la pauvreté urbaine. UN وأضافت أن هذا المرفق يمكن، على أساس دراسات الجدوى التي يجري إعدادها، أن يصبح أداة من أهم أدوات مكافحة الفقر في الحضر.
    Le PNUD a également approuvé 17 études de faisabilité financées par le mécanisme de préinvestissement. UN كما اعتمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ما مجموعه ١٧ من دراسات الجدوى الممولة من مرفق ما قبل الاستثمار.
    Les membres de l'organisation ont aidé ces femmes rurales à créer des entreprises à la suite d'études de faisabilité. UN وقدَّم أعضاء المنظمة المساعدة إلى نساء ريفيات من أجل إنشاء مؤسسات خاصة بهن مع إجراء دراسات الجدوى.
    ii) Augmentation du nombre d'études de faisabilité qui sont conformes aux processus de gouvernance établis UN ' 2` زيادة في عدد دراسات الجدوى المرجعية التي تمتثل لعمليات الحوكمة المعمول بها
    On estime donc que ces indicateurs rattraperont le retard au cours des prochaines années une fois que des fonds appréciables auront été obtenus et que des études de faisabilité auront été faites. UN ولذا يعتقد أن هذه المؤشرات ستلحق بما فاتها سريعا خلال السنوات المقبلة بعد أن يتم بالفعل تأمين إتاحة قدر كبير من الأموال وبعد إجراء دراسات الجدوى.
    Une fois que les études de faisabilité et les travaux pilotes auront été menés, les activités de suivi seront intégrées dans le programme de travail des organismes des Nations Unies. UN وبمجرد إنجاز دراسات الجدوى والأعمال التجريبية، سيجري تعميم إجراءات المتابعة في أعمال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    ii) Augmentation du nombre d'études de faisabilité qui sont conformes aux processus de gouvernance établis UN ' 2` زيادة في عدد دراسات الجدوى المرجعية التي تمتثل لعمليات الحوكمة المعمول بها
    Le Gouvernement japonais a aidé à la réalisation des études de faisabilité pour l'introduction de l'énergie nucléaire au Viet Nam. UN وقد حرصت حكومة اليابان على أن تساهم في دراسات الجدوى التمهيدية المتعلقة بإدخال الطاقة النووية في فييت نام.
    Les études de faisabilité technique établies à cette fin par la MANUI ont été remises au Président de la Commission électorale et au Président du Parlement. UN وقُدّمت دراسات الجدوى التقنية الثلاث التي أعدتها البعثة إلى رئيس مفوضية الانتخابات وإلى رئيس البرلمان.
    études de faisabilité pour des projets de développement économique UN دراسات الجدوى لمشاريع التنمية الاقتصادية
    Ces mesures comprennent notamment les études de faisabilité ou évaluations de l'impact environnemental et social nécessaires, de même que les opérations d'acquisitions foncières requises pour le projet. UN وتشمل هذه الخطوات إنجاز كل ما هو ضروري من دراسات الجدوى أو تقييمات الأثر البيئي والاجتماعي، فضلاً عن حيازة الأرض عندما يلزم ذلك لتنفيذ المشروع.
    ii) Augmentation du nombre d'études de faisabilité conformes aux processus de gouvernance établis UN ' 2` زيادة في عدد دراسات الجدوى المرجعية التي تمتثل لعمليات الحوكمة المعمول بها
    ii) Augmentation du nombre d'études de faisabilité conformes aux processus de gouvernance établis UN ' 2` زيادة في عدد دراسات الجدوى الرفيعة المستوى التي تمتثل لعمليات الإدارة المعمول بها
    Il a aussi aidé 125 familles pauvres à élaborer des projets et à mener des études de faisabilité en vue de les faire financer par la suite et conçu et diffusé plus de 42 publications sur la pauvreté et la protection sociale. UN كما ساعد البرنامج نحو 125 من الأسر الفقيرة على ابتكار أفكار لمشاريع تجارية وإعداد دراسات الجدوى اللازمة لها.
    Ses interventions couvrent la gamme entière des activités spatiales, des études de faisabilité jusqu'aux applications opérationnelles des technologies spatiales. UN وتغطي أنشطتها طائفة كاملة من الأعمال المتعلقة بالفضاء ابتداء من دراسات الجدوى إلى التطبيقات العملياتية لتكنولوجيا الفضاء.
    Sélection et acquisition des compétences — aptitude à négocier pour organiser le financement et préparer les études de faisabilité UN انتقاء واحتياز المهارات، أي المساومة والقدرة على ترتيب التمويل، إعداد دراسات الجدوى
    Elle a noté en particulier qu'il était souhaitable d'avoir une approche plus intégrée de l'établissement des études de faisabilité dans le domaine de l'environnement. UN ولوحظ في هذا الصدد أنه من المرغوب فيه توحيد النهج المتبع في دراسات الجدوى المتعلقة بقانون البيئة.
    études de faisabilité : Fourniture d'un appui, financier notamment, pour la réalisation d'études de faisabilité. UN دراسات الجدوى: تقديم الدعم لإجراء دراسات جدوى، بما في ذلك الدعم المالي.
    Approuvé par le PNUD, un projet d'étude de faisabilité se rattachant à un programme intégré pour le secteur de la pêche au Ghana est en cours d'exécution. UN ووافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مشروع دراسات الجدوى بخصوص برنامج متكامل لقطاع مصائد اﻷسماك في غانا، وبدأ تنفيذه.
    :: Analyse et approbation des études de viabilité en matière de TIC; UN :: تحليل دراسات الجدوى المرجعية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموافقة عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus