"دراسات في" - Traduction Arabe en Français

    • études de
        
    • des études dans
        
    • d'études
        
    • études à
        
    • études en
        
    • études sur
        
    • Etudes sur
        
    • Studies in
        
    1954 : études de lettres modernes à la faculté de philosophie et des lettres de l'Universidad Nacional Autónoma de México. UN دراسات في اﻷدب الحديث في كلية الفلسفة واﻵداب بجامعة المكسيك الوطنية المستقلة، ١٩٥٤.
    1971 études de russe à l'Université d'État de Leningrad (Russie) UN 1971 دراسات في اللغة الروسية، جامعة لينينغراد، روسيا
    D'autres pays se sont efforcés d'établir des données de qualité concernant les migrations ou ont mené des études dans ce domaine pour éclairer les politiques. UN وتناولت بلدان أخرى الحاجة إلى بيانات تتسم بالجودة في تحليل الهجرة أو أجرت دراسات في هذا المجال كي تسترشد بها السياسات.
    La Fédération de Russie a effectué des études dans sa zone économique exclusive pour évaluer l'état des ressources biologiques aquatiques. UN وأجرى الاتحاد الروسي دراسات في منطقته الاقتصادية الخالصة لتقييم حالة الموارد البيولوجية المائية.
    Les besoins en matière de gestion et de transport des déchets doivent faire sous peu l'objet d'études. UN ومن المزمع إجراء دراسات في إدارة النفايات والاحتياجات في مضمار النقل.
    EXAMEN DE QUESTIONS QUI N'ONT PAS FAIT L'OBJET d'études, MAIS QUE LA SOUSCOMMISSION AVAIT DÉCIDÉ D'EXAMINER : UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    1987-1991 Conseiller juridique et études à Bonn. UN تقديم استشارات قانونية وإجراء دراسات في بون.
    études en géophysique, géologie et géodésie à l'Université libre de Berlin et à l'Université technique de Berlin UN دراسات في الجوفيزياء، والجيولوجيا والجيوديسيا، جامعة برلين الحرة والجامعة التقنية في برلين
    1967-1971 études de droit à l'Université de Marbourg (Allemagne) UN دراسات في القانون في جامعة ماربورغ، ألمانيا
    1967-1971 études de droit à l'Université de Marbourg (Allemagne) UN دراسات في القانون في جامعة ماربورغ، ألمانيا
    études de théologie à l'Institut supérieur de théologie et de philosophie de la Compagnie de Jésus à Paris et études de physiothérapie en Belgique UN دراسات في اللاهوت في المعهد العالي للاهوت والفلسفة لفرقة يسوع في باريس، ودراسات في العلاج الطبيعي في بلجيكا
    études de sciences sociales et économiques à l'Institut supérieur des sciences sociales et économiques de Paris (Institut catholique de Paris) UN دراسات في العلوم الاجتماعية والاقتصادية في المعهد العالي للعلوم الاجتماعية والاقتصادية في باريس
    études de droit à l'Institut des droits de l'homme de Lyon (IDHL), en partenariat avec l'Université catholique de l'Afrique centrale (UCAC) UN دراسات في الحقوق في معهد حقوق الإنسان في ليون في إطار الشراكة مع الجامعة الكاثوليكية لأفريقيا الوسطى
    Une bourse a également été décernée à Mme Daw dans le cadre du programme de bourses coparrainé par le Japon et l'UNESCO, pour des études dans le domaine de l'alphabétisation. UN ومُنحت السيدة داو زمالة في إطار برنامج للزمالات ترعاه اليابان واليونسكو معا لإجراء دراسات في مجال محو الأمية.
    Dans le cadre de ce projet, on a déjà exécuté des études dans 17 districts du pays avec la participation active et directe des agriculteurs eux-mêmes. UN وأُجريت فعلا دراسات في إطار المشروع في 17 ناحية من الجمهورية، وكان المزارعون أنفسهم مشاركين فيها بنشاط ومباشرة.
    Cent dix-neuf bourses ont été accordées à des scientifiques de différents pays du monde pour réaliser des études dans les domaines suivants : UN الزمالات 74 - مُنح ما مجموعه 119 من الزمالات لعلماء من شتى أنحاء العالم لإجراء دراسات في الميادين التالية:
    Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق
    EXAMEN DE QUESTIONS QUI N'ONT PAS FAIT L'OBJET d'études MAIS QUE UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن
    EXAMEN DE QUESTIONS QUI N'ONT PAS FAIT L'OBJET d'études MAIS UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن
    Il était d'avis de mener des études à la lumière des pratiques contemporaines et a signalé les mesures antiterroristes récemment prises par la police métropolitaine de Londres. UN واقترح أن تُجرى دراسات في ضوء الممارسات الحديثة وذكر التدابير المناهضة للإرهاب التي اتخذتها مؤخرا شرطة مدينة لندن.
    Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes. UN وقد أجرى عدة دراسات في ميدان قدرات وتطبيقات الصواريخ السابرة وحمولاتها وتجاربها وغير ذلك من المواضيع الأخرى ذات الصلة.
    Des études sur les cadres juridiques existants à la lumière des instruments internationaux ont été menées au Liban et au Myanmar. UN وأُجريت دراسات في لبنان وميانمار لمراجعة الأطر القانونية القائمة في ضوء الصكوك الدولية.
    Etudes sur le site de Fukushima UN إجراء دراسات في موقع فوكوشيما:
    Studies in International Law, Amman, 2013 Directeur de recherche universitaire UN كتاب دراسات في القانون الدولي، دار الثقافة، عمان - الأردن، 2013

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus