"دراسات وتقارير" - Traduction Arabe en Français

    • des études et des rapports
        
    • études et rapports
        
    • études et de rapports
        
    • rapports et études
        
    • Etudes et rapports
        
    Beaucoup ont déjà établi des études et des rapports intéressants sur la question des droits de l'homme des personnes souffrant d'un handicap. UN وقد قام كثير منها بالفعل بإعداد دراسات وتقارير هامة عن مسألة حقوق الإنسان للمعوقين.
    Des organismes du système des Nations Unies, des gouvernements et des institutions de la société civile ont également consacré des études et des rapports à ces questions. UN وقد أعدت كيانات منظومة الأمم المتحدة، والحكومات ومنظمات المجتمع المدني أيضا دراسات وتقارير بشأن هذه المواضيع.
    À cet égard, je note que le Comité consultatif a produit plusieurs études et rapports sur ces questions. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أن اللجنة الاستشارية قد أصدرت عدة دراسات وتقارير ذات صلة.
    études et rapports documentant l'amélioration de la qualité de l'eau et des fonctions écosystémiques. UN دراسات وتقارير توثق التحسن في نوعية المياه ووظائف النظم الإيكولوجية.
    Certains ont cependant mentionné l'existence d'études et de rapports réalisés sur des sujets connexes. UN غير أنَّ بعض الدول أشارت إلى دراسات وتقارير موجودة عن موضوعات ذات صلة.
    :: Établissement d'études et de rapports analytiques sur les instruments et mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme, dont ceux de l'Organisation des Nations Unies; UN :: دراسات وتقارير تحليلية عن القوانين والآليات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبخاصة قوانين الأمم المتحدة وآلياتها؛
    67. En 1993, la Sous-Commission a demandé que des études et des rapports soient établis sur les sujets suivants : UN ٦٧ - وفي عام ١٩٩٣، طلبت اللجنة الفرعية إعداد دراسات وتقارير عن المواضيع التالية:
    10A.36 Les ressources prévues (101 500 dollars) permettront d'engager des consultants qui établiront des études et des rapports spécialisés. UN ١٠ ألف-٦٣ يوفر ما يقدر بمبلغ ٥٠٠ ١٠١ دولار تكاليف الخبراء الاستشاريين ﻹعداد دراسات وتقارير متخصصة.
    10A.40 Les ressources prévues (93 800 dollars) permettront d'engager des consultants qui établiront des études et des rapports spécialisés. UN ١٠ ألف-٠٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٩٣ دولار تغطي تكاليف الخبراء الاستشاريين ﻹعداد دراسات وتقارير متخصصة.
    10A.44 Les ressources prévues (113 400 dollars) permettront de faire appel à des consultants chargés d'établir des études et des rapports spécialisés (71 100 dollars) et de convoquer un groupe spécial d'experts (42 300 dollars). UN ٠١ ألف-٤٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١١٣ دولار تغطي مبلغ ١٠٠ ٧١ دولار من أجل الخبراء الاستشاريين ﻹعداد دراسات وتقارير متخصصة، ومبلغ ٣٠٠ ٤٢ دولار من أجل اجتماع فريق خبراء مخصص.
    10A.36 Les ressources prévues (101 500 dollars) permettront d'engager des consultants qui établiront des études et des rapports spécialisés. UN ١٠ ألف - ٣٦ يوفر ما يقدر بمبلغ ٥٠٠ ١٠١ دولار تكاليف الخبراء الاستشاريين ﻹعداد دراسات وتقارير متخصصة.
    10A.40 Les ressources prévues (93 800 dollars) permettront d'engager des consultants qui établiront des études et des rapports spécialisés. UN ١٠ ألف - ٤٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٩٣ دولار تغطي تكاليف الخبراء الاستشاريين ﻹعداد دراسات وتقارير متخصصة.
    A. études et rapports achevés lors de la cinquanteseptième session de la SousCommission 129 UN ألف- دراسات وتقارير مستكملة في الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية 125
    A. études et rapports achevés lors de la cinquanteseptième session de la SousCommission Titre UN ألف - دراسات وتقارير مستكملة في الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية
    La partie B contient la liste de huit études et rapports en cours d'établissement, confiés à des rapporteurs spéciaux en vertu de décisions des organes délibérants. UN ويحوي القسم باء قائمة بثماني دراسات وتقارير جارية عهد بها إلى مقررين خاصين وفقاً لسند تشريعي قائم.
    Le Comité a également noté que d'autres études et rapports seraient établis comme recommandé par le Groupe de travail plénier à sa neuvième session, tenue en 1995. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بأن دراسات وتقارير أخرى ستعد وفقا للتوصيات التي قدمها الفريق العامل الجامع في دورته التاسعة، المعقودة في عام ١٩٩٥.
    L'amélioration de l'éducation sexuelle est une priorité, car plusieurs études et rapports ont révélé l'insuffisance des programmes appliqués dans de nombreuses écoles. UN ويمثل تحسين تعليم المسائل الجنسية أحد اﻷولويات، حيث أظهرت عدة دراسات وتقارير عدم كفاية البرامج في كثير من المدارس.
    Documentation à l'intention des organes délibérants. Établissement d'études et de rapports sur le barème des quotes-parts. UN وثائق الهيئات التداولية: إعداد دراسات وتقارير تتصل بجدول اﻷنصبة المقررة.
    Documents à l'intention des organes délibérants : établissement d'études et de rapports sur le barème des quotes-parts. UN وثائق الهيئات التداولية: إعداد دراسات وتقارير تتصل بجدول اﻷنصبة المقررة.
    Outre l'élaboration d'études et de rapports particuliers, des spécialistes de la CNUCED ont effectué des missions consultatives sur des aspects techniques du système commercial multilatéral. UN وبالاضافة إلى إعداد دراسات وتقارير محددة، قام خبراء اﻷونكتاد بمهام استشارية بشأن الجوانب التقنية المرتبطة بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Nous avons d'ores et déjà vu et étudié d'innombrables rapports et études; il est temps maintenant d'agir sur la base des meilleures propositions. UN والطريق أمامنا واضح؛ فلقد رأينا ودرسنا فعلا دراسات وتقارير لا تحصى. وحان اﻷوان اﻵن للعمل وفقا ﻷفضل المقترحات.
    D. Etudes et rapports qu'il est recommandé à la Commission des droits de l'homme d'approuver 153 UN دال - دراسات وتقارير يوصى بأن توافق عليها لجنة حقوق اﻹنسان ١٦١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus