"دراسة إفرادية" - Traduction Arabe en Français

    • étude de cas
        
    • études de cas
        
    • une monographie
        
    • étude du cas
        
    • monographies
        
    Plusieurs délégations ont estimé que cette évaluation pourrait prendre la forme d'une étude de cas portant sur une ou deux opérations dont on tirerait des enseignements généraux. UN ورأى عدد من الوفود أن هذا التقييم يمكن الاضطلاع به في شكل دراسة إفرادية تركز على عملية أو عمليتين وتستخلص دروسا عامة.
    étude de cas : troubles et crise humanitaire dans le camp de personnes déplacées de Kalma, à Nyala, au Darfour-Sud UN دراسة إفرادية: القلاقل والأزمة الإنسانية في مخيم كلمة للنازحين في، نيالا، جنوب دارفور
    étude de cas : Arrestation arbitraire de représentants de l'ethnie Four dans les camps de déplacés d'Abou Shouk et d'Al Salam à Al-Fasher, au Darfour-Nord. UN دراسة إفرادية: اعتقال أربعة من العُمد بصورة تعسفية في مخيمي أبو شوك والسلام للنازحين، في الفاشر بشمال دارفور.
    Grâce à des études de cas, les participants ont passé en revue un éventail de situations susceptibles de se poser à eux dans leur travail quotidien. UN وعالج المشاركون حالات دراسة إفرادية تتعلق بمجموعة عريضة من الأخلاقيات التي يمكن أن يواجهونها في عملهم اليومي.
    On prévoit que plus de 100 pays présenteront au total plus de 500 études de cas de pratiques performantes. UN ومن المتوقع أن يقوم أكثر من ١٠٠ بلد بتقديم ما يزيد، في المجموع، على ٥٠٠ دراسة إفرادية عن أفضل الممارسات.
    L’UNESCO a notamment publié une monographie sur la dynamique de l’éducation et de la population, qui préconise des actions éducatives à l’appui d’une stratégie intégrant le problème démographique et celui du développement humain durable. UN وأصدرت اليونسكو أيضا دراسة إفرادية عن ديناميات التعليم والسكان تدعو إلى تنفيذ برامج تعليمية تدعم استراتيجية تشمل مشكلة السكان ومشكلة التنمية البشرية المستدامة.
    - CD/NTB/WP.111, daté du 15 juin 1994, présenté par la délégation australienne, intitulé " Les tirs de mines et le traité d'interdiction complète des essais : étude du cas spécifique de l'Australie " . UN - 111CD/NTB/WP. المؤرخة١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد استراليا، وعنوانها " التفجيرات التعدينية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: دراسة إفرادية استرالية " .
    La réalisation d'une étude de cas dans l'un des pays de la région est à l'étude. UN ويجري حاليا بحث إمكانية إجراء دراسة إفرادية في واحد من بلدان المنطقة.
    étude de cas sur l'application du plan d'action du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs : pratiques optimales et enseignements tirés de l'expérience UN دراسة إفرادية بشأن تنفيذ الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران: الممارسات المثلى والدروس المستفادة
    Malawi : étude de cas sur la phase d’évaluation des besoins UN ملاوي: دراسة إفرادية لرحلة تقييم الاحتياجات
    Exposé succinct d’une étude de cas : projet régional UN دراسة إفرادية موجزة: مشروع التخطيط اﻹقليمي
    À cet égard, l'OTAN pourrait donner lieu à une étude de cas utile. UN ويمكن أن تشكِّل منظمة حلف شمال الأطلسي دراسة إفرادية مفيدة في هذا الصدد.
    Mais on évoquera ici une bonne étude de cas émanant du Népal; d'autres expériences de pays pourront s'y ajouter quand ont les connaîtra. UN وفي هذه الورقة نعرض دراسة إفرادية متعمقة جرت في نيبال؛ ومن الممكن أن تضاف إليها خبرات بلدان أخرى عندما تتاح لنا.
    étude de cas sur l'investissement direct à l'étranger des entreprises sudafricaines* UN دراسة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه
    eCare : étude de cas pratique en association avec des partenaires UN برنامج التجارة الإلكترونية والطاقة المتجددة: دراسة إفرادية عملية بالتعاون مع الشركاء
    Ce rapport présente 56 études de cas dans le monde concernant des initiatives prises par les gouvernements, le secteur privé et les organisations de la société civile. UN ويضم ذلك المنشور 56 دراسة إفرادية من مختلف أنحاء العالم أجرتها الحكومات والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    Douze études de cas ont été entreprises en 2007 couvrant l'ensemble des régions à partir desquelles une étude d'ensemble sera rédigée en 2008. UN وخلال عام 2007، بدأت 12 دراسة إفرادية تشمل جميع المناطق، وستُجمّع في عام 2008 دراسة جامعة لها.
    Plus de 270 études de cas ont été présentées à cet égard par 77 pays; en outre, 42 pays organisent des concours et des expositions sur les pratiques les plus performantes et un concours régional se déroule actuellement en Amérique latine. UN إذ قدم ٧٧ بلدا أكثر من ٢٧٠ دراسة إفرادية عن أفضل الممارسات، وثمة ٤٢ بلدا يعكف على تنظيم مسابقات/معارض وطنية بشأن أفضل الممارسات، فضلا عن مسابقة إقليمية تجرى حاليا في أمريكا اللاتينية.
    Plus de 100 études de cas concernant la société civile et les secteurs public et privé en Argentine, en Bolivie, au Brésil, en Colombie, en El Salvador, au Guatemala, en Jamaïque et au Venezuela ont été élaborées sur ce sujet. UN وأنتجت بشأن الموضوع 100 دراسة إفرادية تتعلق بالمجتمع المدني والقطاعين العام والخاص من الأرجنتين والبرازيل وبوليفيا وجامايكا والسلفادور وغواتيمالا وفنزويلا وكولومبيا.
    Le SEPS a intégré les éléments essentiels de cette évaluation participative dans une monographie en trois parties qui a été testée en tant que module de formation. UN وقد استخلص مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي العناصر الرئيسية لهذا التقييم القائم على الاشتراك في دراسة إفرادية من ثلاثة أجزاء اختبرت بصورة تجريبية لاستخدامها كوحدة تدريبية.
    - CD/NTB/WP.111, daté du 15 juin 1994, présenté par la délégation australienne, intitulé'Les tirs de mines et le traité d'interdiction complète des essais : étude du cas spécifique de l'Australie'. UN - 111CD/NTB/WP. المؤرخة١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد استراليا، وعنوانها ' التفجيرات التعدينية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: دراسة إفرادية استرالية ' .
    Elle sera également appliquée à d'autres monographies qui doivent être établies en 2006 pour obtenir des données comparables. UN وستطبق هذه المنهجية أيضا على دراسة إفرادية أخرى يتم الاضطلاع بها خلال عام 2006من أجل الحصول على بيانات مقارنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus