"دراسة جدوى بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • une étude de faisabilité sur
        
    • étude de faisabilité concernant
        
    • Etude de faisabilité sur
        
    • une étude de faisabilité d'
        
    • une étude sur la faisabilité
        
    • une étude de faisabilité de l
        
    une étude de faisabilité sur la participation de la Hongrie au Programme a été réalisée. UN وأجريت دراسة جدوى بشأن تحضير مشاركة هنغاريا في برنامج نقاط التجارة للأونكتاد.
    Le Conseil du développement industriel a demandé que le Directeur général mène une étude de faisabilité sur la gestion du changement. UN وأضاف أن مجلس التنمية الصناعية قد طلب إلى المدير العام أن يُعِدَّ دراسة جدوى بشأن إدارة التغيير.
    En 2007, elle a réalisé une étude de faisabilité sur le développement durable et la réduction de la pauvreté. UN وفي عام 2007، أنجزت دراسة جدوى بشأن التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    étude de faisabilité concernant les besoins en locaux des organismes UN دراسة جدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر
    étude de faisabilité concernant les besoins en locaux des organismes UN دراسة جدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر
    Etude de faisabilité sur la mise en place d'un système de surveillance des mouvements transfrontières de substances qui appauvrissent la couche d'ozone entre les Parties UN دراسة جدوى بشأن وضع نظام لرصد نقل المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة عبر الحدود بين الأطراف
    Ils sont cités dans un document d'appel d'offres pour une étude de faisabilité sur la gestion des déchets électroniques, diffusé par le gouvernement du Sultanat d'Oman. UN وهي مشار إليها في وثيقة مناقصة لإجراء دراسة جدوى بشأن إدارة النفايات الإلكترونية عممتها حكومة عمان.
    une étude de faisabilité sur la liaison Yaoundé—Eboro—Bitam entre le Cameroun et le Gabon sera prochainement menée à bien. UN وستستكمل قريبا دراسة جدوى بشأن طريق ياونديه - إيبورو - بيتام الواقع بين الكاميرون وغابون.
    La Directrice générale a dit que le Groupe des Nations Unies pour le développement avait entamé une étude de faisabilité sur la mise en place de bureaux communs. UN وأفادت المديرة التنفيذية بأن المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة سوف تبدأ دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة.
    La Directrice générale a dit que le Groupe des Nations Unies pour le développement avait entamé une étude de faisabilité sur la mise en place de bureaux communs. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية شرعت في إجراء دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة.
    La Directrice générale a dit que le Groupe des Nations Unies pour le développement avait entamé une étude de faisabilité sur la mise en place de bureaux communs. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية شرعت في إجراء دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة.
    Le Comité de l’information, qui procède actuellement à une étude de faisabilité sur la reprise d’un service de radiodiffusion directe au sein de l’ONU, soumettra ses recommandations à l’Assemblée générale. UN وتجري لجنة اﻹعلام دراسة جدوى بشأن استئناف اﻷمم المتحدة للبث اﻹذاعي المباشر، وستقدم توصياتها إلى الجمعية العامة.
    Comme cela a été mentionné au paragraphe 20, le Comité d’information effectue actuellement une étude de faisabilité sur un service radiophonique international. UN وكما ذكر أعلاه في الفقرة ٢٠، تجري لجنة اﻹعلام دراسة جدوى بشأن القدرة اﻹذاعية الدولية.
    Cette dernière a également lancé une étude de faisabilité sur les accords de libre-échange avec l'Arménie et la Géorgie. UN كما استهل الاتحاد الأوروبي أيضا دراسة جدوى بشأن اتفاقات تجارة حرة مع أرمينيا وجورجيا.
    étude de faisabilité concernant des gisements de soufre de Mishraq UN دراسة جدوى بشأن ترسبات الكبريت في المشرق
    étude de faisabilité concernant un examen des missions politiques spéciales des Nations Unies UN إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة
    étude de faisabilité concernant l'examen de la sûreté et de la sécurité dans les organismes des Nations Unies UN دراسة جدوى بشأن استعراض السلامة والأمن في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    étude de faisabilité concernant un examen des missions politiques spéciales UN إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة
    Décision INC-6/9 : Etude de faisabilité sur les centres régionaux et sous-régionaux UN مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/9: دراسة جدوى بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية
    Il a été décidé que l'Inde réaliserait une étude de faisabilité d'un port en eau profonde au Myanmar, qui servirait de port d'éclatement entre l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Est. UN كما وافقت الهند على إجراء دراسة جدوى بشأن إنشاء ميناء بحري عميق في ميانمار ليكون محطة نقل بين جنوب وجنوب شرق آسيا.
    La Commission de l'UEMOA a mené une étude sur la faisabilité de l'interconnexion et de la réfection des réseaux ferroviaires dans les États membres. UN وقد أجرت اللجنة التابعة للاتحاد دراسة جدوى بشأن ربط شبكات السكك الحديدية وإصلاحها في دول الاتحاد.
    Un groupe de travail interministériel a été constitué pour conduire une étude de faisabilité de l'adhésion de la Corée à la Convention de La Haye de 1954 relative à la protection des biens culturels. UN وأنشئت فرقة عمل مشتركة بين الوزارات لإعداد دراسة جدوى بشأن انضمام كوريا إلى اتفاقية لاهاي لعام 1954 بشأن حماية الملكية الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus