"دراسة جدوى عن" - Traduction Arabe en Français

    • une étude de faisabilité sur
        
    • une étude de faisabilité concernant
        
    une étude de faisabilité sur ce projet doit être lancé. UN وأوشك على بدء دراسة جدوى عن هذا المشروع.
    Projet de cadre d'une étude de faisabilité sur la mise en place d'un système de traçage des substances qui appauvrissent la couche d'ozone entre les Parties UN مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف
    Projet de cadre d'une étude de faisabilité sur la mise en place d'un système de traçage des substances qui appauvrissent la couche d'ozone entre les Parties UN مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف
    Il a en outre été procédé à une étude de faisabilité sur la création d'un centre de formation en journalisme et à un état des lieux de l'appui à l'éducation civique. UN وأجريت أيضا دراسة جدوى عن إنشاء مركز التدريب لوسائط الإعلام ومسح مصادر الدعم للتربية الوطنية
    Dans la même résolution, l'Assemblée a prié la Directrice de l'Institut de faire établir, pour approbation par le Conseil d'administration, une étude de faisabilité concernant le Service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités (SERS). UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى مديرة المعهد أن تكفل إعداد دراسة جدوى عن نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني لطلب موافقة مجلس الأمناء عليها.
    En Ouganda, l'Association internationale de développement a accordé des crédits au Gouvernement ougandais pour la réalisation d'une étude de faisabilité sur l'étain et le wolfram, afin de guider les investissements concernant ces minéraux. UN وفي أوغندا، قدمت المؤسسة اﻹنمائية الدولية قرضا إلى حكومة أوغندا ﻹجراء دراسة جدوى عن القصدير والتنجستن بغية توجيه الاستثمارات إلى هذين المعدنين.
    En outre, il a été entrepris un projet d'analyse statistique portant sur les données de recensement dans le but d'obtenir des indicateurs objectifs en matière d'égalité des chances, auquel projet est venue s'ajouter une étude de faisabilité sur le principe «à travail égal, salaire égal»; UN واضطلع أيضا بمشروع ﻹجراء تحليل احصائي لبيانات التعداد السكاني لتوفير مؤشرات موضوعية بشأن تكافؤ الفرص وأجريت دراسة جدوى عن اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة؛
    une étude de faisabilité sur la construction de la route Almaty—Bishkek, qui devrait grandement contribuer à améliorer le réseau routier transasiatique en Eurasie, a été menée à bien. UN وقد تم إنجاز دراسة جدوى عن بناء الطريق بين ألماتي وبيشكيك، الذي سيمثل تحسيناً هاما لشبكة الطرق العابرة لآسيا في أوراسيا.
    Au Zimbabwe, UNIFEM a fait réaliser une étude de faisabilité sur l’organisation, à l’échelle du pays, d’un réseau de petites entreprises féminines fabriquant de très petites plaques de béton pour toitures destinées à l’industrie du bâtiment en plein essor du Zimbabwe. UN ففي زمبابوي، طلب الصندوق إجراء دراسة جدوى عن إنشاء شبكة على نطاق البلد للمشاريع النسائية الصغيرة والتي تنتج آجر التسقيف الصغير المصنوع من الخرسانة الموجه نحو صناعة التشييد المزدهرة في زمبابوي.
    Les Iraquiens ont admis qu'ils avaient mené, de 1982 à 1987, une étude de faisabilité sur la méthode de diffusion gazeuse qui avait comporté des travaux de laboratoire sur les barrières de diffusion, mais que le programme avait été progressivement abandonné. UN واعترف العراقيون بوجود دراسة جدوى عن طريقة الانتشار الغازي خلال الفترة من ١٩٨٢ إلى ١٩٨٧، شملت اﻷعمال المختبرية لحواجز الانتشار، بيــد أن البرامج توقف تدريجيا.
    L'Institut de recherche et de développement agricoles des Caraïbes est en train de réaliser une étude de faisabilité sur la diversification de la plante de manioc grâce à un financement de 40 000 dollars des Caraïbes orientales accordé par le Gouvernement de Montserrat. UN ويجري المعهد الكاريبي لتطوير البحوث الزراعية دراسة جدوى عن تنويع محصول المنيهوت تمولها حكومة مونتسيرات بمبلغ 000 40 دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    La Tanzanie, le Rwanda et le Burundi réalisent à l'heure actuelle, par l'intermédiaire de la Banque africaine de développement, une étude de faisabilité sur le transport ferroviaire, axée sur la possibilité de relier les trois pays. UN وتقوم تنزانيا ورواندا وبوروندي، من خلال البنك الأفريقي للتنمية، بإجراء دراسة جدوى عن إنشاء سكة حديد تربط البلدان الثلاثة.
    une étude de faisabilité sur le traitement électronique; UN :: دراسة جدوى عن المعالجة الإلكترونية
    8. En outre, en 1993, la onzième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie a recommandé la réalisation d'une étude de faisabilité sur la création d'un réseau régional des produits agrochimiques et des machines agricoles. UN ٨ - كذلك نجد في عام ١٩٩٣، أن الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين أوصى بتنفيذ دراسة جدوى عن إنشاء شبكة إقليمية للمنتجات الزراعية - الكيميائية واﻵلات الزراعية.
    A la demande et avec le soutien financier de la République de Corée, la Division a, en collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), réalisé une étude de faisabilité sur le rôle de la recherche financée et des technologies détenues par le secteur public dans le transfert et la diffusion d'écotechnologies. UN وقد قامت الشعبة، بناء على طلب جمهورية كوريا وبدعم مالي منها، وبالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بإعداد دراسة جدوى عن دور البحوث الممولة من المال العام والتكنولوجيات المملوكة ملكية عامة في نقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    À la suite de deux réunions consultatives à Fidji et la Barbade en août 1994, le Groupe spécial a rédigé une étude de faisabilité sur le programme d'assistance technique aux petits États insulaires en développement. UN وأعدت الوحدة الخاصة دراسة جدوى عن برنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية بعد عقد اجتماعين استشاريين في فيجي وبربادوس في آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Dans le cadre des efforts que nous déployons pour renforcer les institutions dans le domaine de la prévention du génocide et des atrocités à grande échelle, la Hongrie a réalisé l'année dernière une étude de faisabilité sur la création éventuelle d'un centre de prévention internationale du génocide et des atrocités à grande échelle à Budapest. UN وفي إطار جهود بناء المؤسسات في مجال منع عمليات الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية، أعدت هنغاريا في العام الماضي دراسة جدوى عن إمكانية إنشاء مركز بودابست لمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية على الصعيد الدولي.
    La Humanitarian Foundation of Canada a réalisé une étude de faisabilité sur le statut relatif au VIH/sida à Nanchong, dans la province de Sichuan (Chine), et élaboré une proposition portant sur un projet de prévention et d'éducation concernant le VIH/sida dans la région. UN أعدت المؤسسة دراسة جدوى عن حالة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نانتشونغ، سيتشوان، الصين، وقدمت اقتراحا بمشروع عن الوقاية والتثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تلك المنطقة.
    142. En 1991, l'UNU a commandé à l'Université de l'Ulster une étude de faisabilité concernant la création éventuelle d'un programme international commun pour le règlement des conflits et les questions ethniques (INCORE) en Irlande du Nord. UN ١٤٢ - وفي عام ١٩٩١، كلفت جامعة اﻷمم المتحدة جامعة أولستر بإجراء دراسة جدوى عن إمكان إنشاء برنامج دولي مشترك لحل المنازعات والقضايا اﻹثنية في ايرلندا الشمالية.
    c) Réaliser une étude de faisabilité concernant la création au Chili d'un centre national de réception, de traitement, de stockage et de distribution d'images satellitaires; UN (ج) إعداد دراسة جدوى عن إقامة مركز وطني في شيلي لتلقّي الصور الساتلية ومعالجتها وتخزينها وتوزيعها؛
    129. Pour son programme de travail futur, la Commission a décidé de proposer à l'Assemblée générale d'inclure à son ordre du jour un nouveau point intitulé " Protection diplomatique " et d'élaborer une étude de faisabilité concernant le point provisoirement intitulé " Droits et devoirs des États en ce qui concerne la protection de l'environnement " . UN ١٢٩ - وفيما يتعلق ببرنامج عملها المقبل، قررت اللجنة أن تقترح موضوعا جديدا هو " الحماية الدبلوماسية " ﻹدراجه في جدول أعمال الجمعية العامة وإعداد دراسة جدوى عن الموضوع المعنون بصورة مؤقتة " حقوق الدول وواجباتها بالنسبة لحماية البيئة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus