"درامية" - Traduction Arabe en Français

    • dramatique
        
    • dramatiques
        
    • drame
        
    • série
        
    • drames
        
    • théâtrale
        
    • théâtre
        
    • spectaculaire
        
    • dramatiser
        
    • théâtral
        
    • dramatise
        
    • exagères
        
    • dramatiquement
        
    • mélodramatique
        
    Vous décrivez des choses vraiment banales d'une manière vraiment dramatique. Open Subtitles انتِ تصفين أموراً صغيرة جداً بطريقة درامية جداً
    Le spectre de l'intolérance et du fanatisme ethniques et religieux hante la planète et l'humanité traverse une phase dramatique de son histoire. UN وتخيم على كوكب اﻷرض سحابة من التعصب الوطني والديني، في الوقت الذي تمر فيه اﻹنسانية بمرحلة درامية في تاريخها.
    Les médias ont veillé à traiter ces questions par le biais de programmes entrant dans le cadre de la diffusion d'œuvres dramatiques. UN وحرصت القنوات الإعلامية على تناول هده المشكلات في الدورات البرامجية في إطار برامج ومواد درامية.
    Quand les choses étaient plus détendues, le drame était terminé. Open Subtitles عندما كانت الأمور أقل جدية، لم أكن درامية أبدا
    Toutefois, certains événements, personnages et noms de lieux ont été modifiés pour les besoins de la série. Open Subtitles لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية
    Pendant qu'elle dure, elle est un microcosmos avec ses propres mondes, créatures et drames. Open Subtitles وبينما هي موجودة يوجد داخلها كون بعوالمه الخاصة مخلوقات وأحداث درامية
    vraiment théâtrale et, un peu... bizarre. Open Subtitles تعرفي ، أنتِ مثلا درامية حقا و مثلا .. غريبة
    - Le contenu artistique et récréatif : contenu relatif aux activités artistiques et récréatives - comprend notamment l'art dramatique, le théâtre ou la musique; UN :: المحتوى الفني والترفيهي: هو المحتوى الذي يشمل الأعمال الفنية والترفيهية سواء كانت أعمالا درامية أو أعمال مسرحية أو أعمالا موسيقية.
    Quelqu'un va devoir se pencher sur chaque souvenir dramatique, chque métaphore maladroite, en essayant de trouver toute sorte d'indice sur les raisons pour lesquelles cet homme a été tué. Open Subtitles على أحدهم أن يقوم بتمشيط كل ذكرى درامية وكل تشبيه أخرق لكي يجد دليلاً ما
    Il faut l'améliorer, que ça ait un côté dramatique. Open Subtitles لذا، نحتاج لجعلها أكثر حيوية نحتاجُها لتكون درامية أكثر.
    Il faut l'améliorer, que ça ait un côté dramatique. Open Subtitles لذا، نحتاج لجعلها أكثر حيوية نحتاجُها لتكون درامية أكثر.
    Pour quelqu'un qui déteste jouer la comédie, tu sais être dramatique. Open Subtitles ، أتعلمين ، بالنسبة لشخصاً ما كره التمثيل أنتِ تعلمين بكل تأكيد كيفية التحول إلى شخصية درامية
    Et la mort, à son tour, est tout simplement un élément de naissance et même pas le plus dramatique. Open Subtitles والموت بدوره ,, هو عنصر واحد من الولادة وهو حتى ليس الأكثر درامية.
    L'année écoulée a été malheureusement le théâtre d'événements dramatiques qui ont bouleversé nos perceptions des enjeux et défis de la sécurité internationale. UN وكانت السنة الماضية، من سوء الطالع، مسرحا لأحداث درامية قلبت مفاهيمنا للمخاطر والتحديات التي تواجه الأمن الدولي.
    Récemment encore, nous avons été témoins d'atteintes dramatiques à la dignité et aux droits de l'homme. UN وقد شهدنا مؤخرا اعتداءات درامية على حقوق اﻹنسان وكرامته.
    Alors à moins que tu veuilles que le bal du printemps soit un drame total, je dois être là pour elle. Open Subtitles لذا إذا لم تكنٍ ٍ تريدين ان يتحول هذا لفوضى درامية,فـانه يجب علي ان اكون هناك من اجلها
    C'est un drame de Raymond Carver sur... Open Subtitles هذه المسرحية درامية سنفعل احد احمال رايموند كارفر
    Toutefois, certains événements, personnages et noms de lieux ont été modifiés pour les besoins de la série. Open Subtitles لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية
    Peut-être que j'avais plus de drames qu'un album de Taylor Swift. Open Subtitles ربما كنت درامية أكثر من ألبوم كامل لتايلور سويفت
    Tu es très théâtrale, pour une fille qui ne voulait pas se marier. Open Subtitles أنتِ تصبحي درامية للغاية بالنسبة لفتاة لم ترد الزواج على الإطلاق
    De nombreux programmes d'information et 40 pièces de théâtre sous forme de feuilletons qui passent en revue la vie de famille en Turquie ont été projetés par notre télévision. UN كذلك أذاع التليفــزيون عدة بيانات إعلامية و ٤٠ حلقة درامية مسلسلة تدرس كلها حياة اﻷسرة التركية.
    C'est ce qui explique la réduction spectaculaire des besoins alimentaires en 1995. UN لهذا انخفضت الاحتياجات من المعونة الغذائية بصورة درامية في عام ٥٩٩١.
    Eh bien parfait alors. Pas besoin de dramatiser Open Subtitles حَسَناً، جيد، اذا لا حاجة أن تصبحى درامية
    Avec un peu de fumée, cela aurait été plus théâtral. Open Subtitles أتمنى لو كان هناك دخان مثلاً كان ليزيد الأمر درامية
    Elle dramatise. Open Subtitles إنها درامية, لطالما كانت كذلك.
    - Mais ne va pas te faire tirer dessus. - Tu exagères toujours. Open Subtitles و لكن لا تُفجر قدميك - دائماً ما ترين الأمور بصورة درامية -
    Ou marcher en rond comme si j'étais dans mes pensées pour pouvoir me retourner dramatiquement, genre "Oh, Paul, salut"? Open Subtitles أو أتجول وكأنني في تفكير عميق حتي يمكنني عمل إلتفاته درامية مثل "أوه يا بول , مرحباً" ؟
    Ne sois pas si mélodramatique. Open Subtitles لا تكوني درامية جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus