Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion | UN | تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion | UN | تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion | UN | تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage par avion | UN | تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
conditions de voyage par avion des fonctionnaires des États Membres | UN | معايير تحديد درجات السفر بالطائرة بالنسبة لموظفي الدول اﻷعضاء |
Dans la disposition 7.6 (Mode et conditions de transport, dates et itinéraire), les paragraphes f) et g) ont été modifiés pour donner suite à la décision que l'Assemblée générale a prise, dans sa résolution 67/254, de modifier les critères en fonction desquels les conditions de voyage par avion des fonctionnaires sont déterminées. | UN | 12 - وفي المادة 7-6 من النظام الإداري للموظفين، وسيلة السفر وتواريخه وخط سيره ودرجته، عدلت الفقرتان الفرعيتان (و) و (ز) كي تعكسا ما قررته الجمعية العامة في قرارها 67/254 من أجل تعديل الأساس الذي تقوم عليه معايير تحديد درجات السفر بالطائرة. |
À cette fin, il recommande à l'Assemblée générale de faire faire un audit par le Bureau des services de contrôle interne de toutes les catégories de dérogations autorisées dans le cadre des conditions de voyage en avion. | UN | ولهذا الغرض، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إجراء مراجعة للحسابات يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تشمل جميع فئات الاستثناء التي أذن بها في إطار معايير تحديد درجات السفر بالطائرة. |
Les politiques et procédures relatives à l'octroi de dérogations aux règles régissant les conditions de voyage en avion étaient adaptées et appliquées de façon cohérente. | UN | السياسات والإجراءات المتعلقة بمنح الاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة كانت ملائمة وتم تنفيذها باستمرار. |
conditions de voyage en avion | UN | معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion - suite donnée à la résolution 67/254, Part VI | UN | تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة - متابعة قرار الجمعية العامة 67/254، الجزء السادس |
conditions de voyage en avion | UN | معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
conditions de voyage en avion | UN | معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
Par ailleurs, les conditions de voyage en avion des experts des organes conventionnels devraient être harmonisées avec les règles régissant les voyages des fonctionnaires des Nations Unies de rang inférieur à celui de sous-secrétaire général, tandis que l'indemnité journalière de subsistance continuerait d'être versée au rang de sous-secrétaire général; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتماشى معايير تحديد درجات السفر بالطائرة لخبراء الهيئات مع القواعد التي تحكم سفر موظفي الأمم المتحدة في درجة أقل من الأمين العام المساعد في حين ينبغي أن يستمر تقديم بدل الإقامة اليومي عند درجة الأمين العام المساعد. |
Les réductions tiennent en partie aux changements apportés par la résolution 67/254 de l'Assemblée générale sur les conditions de voyage en avion. | UN | وتعزى التخفيضات جزئيا إلى التغيير الذي طرأ نتيجة للقرار 67/254 على معايير تحديد درجات السفر بالطائرة. |
Rapport du CCQAB sur les conditions de voyage par avion | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
Rapport du CCQAB sur les conditions de voyage par avion | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
Rapport du Secrétaire général sur la question des conditions de voyage par avion | UN | تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
Onzième rapport : conditions de voyage par avion | UN | التقرير الحادي عشر: معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
conditions de voyage par avion 25 | UN | التقرير السادس - معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
g) A noté aussi que l'Organisation continuerait de prendre des mesures pour réduire encore les frais de voyage, rationnaliser les conditions de transport pour les voyages autorisés et veiller à leur pleine application, et renforcer la transparence à l'égard des États Membres sur cette question à travers les canaux d'information existants; | UN | (ز) أدرك أيضاً أنَّ المنظمة سوف تواصل اتخاذ خطوات للمضي قُدما في خفض تكاليف السفر وترشيد معاييرها لتحديد درجات السفر بالطائرة للأغراض الرسمية وضمان الامتثال لهذه المعايير وزيادة الشفافية أمام الدول الأعضاء في هذا الشأن من خلال قنوات الإبلاغ القائمة؛ |
Le Comité consultatif est d'avis qu'il faut examiner de près les dérogations aux règles applicables aux voyages en avion et recommande que l'Assemblée générale demande un audit de toutes les catégories de dérogations, audit qui serait effectué par le Bureau des services de contrôle interne. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة للتدقيق في الاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة بعناية، وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إجراء مراجعة للحسابات يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تشمل جميع فئات الاستثناء. |
Il ressort de ces chiffres que le contrôle exercé a permis de réduire à la fois le nombre de dérogations aux règles régissant les voyages par avion et les dépenses qui en résultent. | UN | ولذلك يمكن استخلاص أن الرقابة قد أدت إلى نقصان عدد الحالات المستثناة من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة ونقصان التكاليف. |