"درسنا" - Traduction Arabe en Français

    • Nous avons étudié
        
    • notre leçon
        
    • nous avons examiné
        
    • On a étudié
        
    • cours
        
    • la leçon
        
    • On était
        
    • lycée
        
    • étudié avec
        
    • pris connaissance
        
    • étudié attentivement
        
    En premier lieu, Nous avons étudié ce texte avec attention, et nous avons hâte de poursuivre nos discussions sur les différents points de l'ordre du jour. UN وأولاً، إننا درسنا هذا المشروع بدقة ونتطلع إلى مواصلة المناقشات بشأن مختلف البنود.
    Nous avons étudié avec grande attention le rapport et ses conclusions. UN وقد درسنا التقرير واستنتاجاته بعناية فائقـة.
    C'est peut-être notre leçon du jour, ne pas trop compter sur nos pouvoirs. Open Subtitles ربما هذا هو درسنا لليوم وهو ألاّ نُهمل قدراتنا مجدداً
    nous avons examiné avec attention les dernières propositions présentées à Genève et, franchement, celles-ci ne nous inspirent que de la consternation. UN لقد درسنا الاقتراحات اﻷخيرة اﻵتية من جنيف باهتمام، وكان رد فعلنا الصريح هو الشعور بالجزع والفزع.
    crise de panique aiguë durant les deux semaines On a étudié les injections le semestre dernier. Open Subtitles خلال اسبوعين لقد درسنا كيفية ادخال الابرة بالفصل الماضي
    L'autre gars qui a donné le cours a apporté des donuts. Open Subtitles الضابط الآخر الذي درسنا هذا الفصل أحضر لنا الدونات
    Je pensais vraiment qu'on avait compris la leçon. Open Subtitles تعلمين , ظننت بأننا تعلمنا درسنا
    On était au lycée ensemble. Open Subtitles مرحباً، لا أعرف إن كنتِ تتذكّريني ولكننا درسنا الثانوية معاً
    Nous avons étudié le rapport du Secrétaire général que nous félicitons notamment pour le caractère exhaustif de l'examen des activités dans les divers domaines. UN وقد درسنا تقرير الأمين العام ونهنئه بشكل خاص على استعراضه الشامل للأعمال التي أنجزت في مختلف الميادين.
    Nous avons des connaissances parce que Nous avons étudié l'histoire, nous avons vu les expériences de nombreux pays du monde et nous avons observé nos collègues vivre leur vie. UN ولدينا بعض المعارف لأننا درسنا التاريخ وشهدنا تجارب عدة بلدان حول العالم ورأينا زملاءنا يعيشون حياتهم.
    Nous avons étudié avec grand intérêt le rapport Brahimi sur le renforcement de la capacité de maintien de la paix de l'ONU. UN لقد درسنا باهتمام كبير تقرير الإبراهيمي بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    On dirait que notre leçon sur les plaisirs inavoués a vraiment fait le tour de l'école. Open Subtitles يبدو أن درسنا لمتعة مليئة بالذنب قد سيطرة حقاً على المدرسة.
    Ce matin, pendant notre leçon de tennis, j'ai pensé que tu me draguais. Open Subtitles هذا الصباح أثناء درسنا للتنس ظننت بأنك تغازلني
    On a eu notre leçon un peu tard. Open Subtitles من الواضح أننا تعلّمنا درسنا متأخراً.
    nous avons examiné les travaux réalisés par les différentes opérations de maintien de la paix. UN لقد درسنا بدقة المنجزات التي حققتها شتى عمليات حفظ السلام.
    nous avons examiné le rapport, et nous nous félicitons de sa présentation dans un format qui est concis et informatif. UN وقد درسنا التقرير ونثني على عرضه بشكل موجز ومفيد.
    nous avons examiné avec intérêt les recommandations figurant dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne. UN ونحن درسنا باهتمام التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Arrête. Tu as appris ce mot quand On a étudié les papillons. Open Subtitles هيا أنت تعلمي هذه الكلمه منذ ان درسنا الفراشات
    On a étudié la prohibition en cours. Open Subtitles نظرة، وكنا قد درسنا الحظر في شركات حاكم ولاية
    Bien essayé. On a suivi les mêmes cours d'interrogatoire. Open Subtitles يا لها من محاولةٍ جيدة لقد درسنا في صفِ الإستجوابِ سوياً
    La fois où Claire nous avait dit quoi acheter, mais on a retenu la leçon... Open Subtitles نعم، عندما "كلير" أخبرتنا ماذا نشتري لكننا تعلمنا درسنا
    Il s'avère qu'On était dans le même lycée. Open Subtitles تبيّن لنا أنّنا درسنا في نفس المدرسة الثانوية.
    Monsieur le Président, nous avons pris connaissance du rapport de l'Ambassadeur Hofer, Coordonnateur spécial pour la question de l'élargissement de la composition de la Conférence. UN ولقد درسنا تقرير السفير هوفر، المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر.
    Ayant étudié attentivement ledit rapport, nous avons remarqué avec regret qu'il contient, en son paragraphe 17, un certain nombre d'affirmations inexactes. UN بعد أن درسنا التقرير باهتمام لاحظنا مع اﻷسف، وجود تعبيرات غير دقيقة في الفقرة ١٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus