"درهم في عام" - Traduction Arabe en Français

    • dirhams en
        
    Ces subventions sont passées de 286 000 dirhams durant l'année 2000 à 20 726 900 dirhams en 2009. UN وانتقل مبلغ هذه المعونات من 000 286 درهم خلال عام 2000 إلى 900 726 20 درهم في عام 2009.
    45. Le Gouvernement a informé le Rapporteur spécial que le budget consacré à l'alimentation dans les centres de détention était de 331 millions de dirhams en 2012. UN 45- وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن ميزانية خدمات التغذية في مرافق الاحتجاز بلغت 331 مليون درهم في عام 2012.
    En effet, le budget d'investissement de l'Éducation nationale est passé de 2 666 millions de dirhams, en 2008, à 5 691 millions de dirhams, en 2009, soit une augmentation de 113%. UN ذلك أن ميزانية الاستثمار في التربية الوطنية انتقلت من 666 2 مليون درهم في عام 2008، إلى 691 5 مليون درهم في عام 2009، أي ما مثل ارتفاعاً بنسبة 113 في المائة.
    Le budget du Département de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle quant à lui a connu une augmentation de 5% en moyenne annuelle entre 2000 et 2009 pour atteindre 145,7 millions de dirhams en 2009. UN وشهدت ميزانية قطاع محو الأمية والتعليم غير النظامي ارتفاعاً بنسبة 5 في المائة في المتوسط السنوي بين عام 2000 وعام 2009 لتصل إلى 145.7 مليون درهم في عام 2009.
    Le montant servi à ce titre est passé de 342 000 dirhams en 1962, à 82,1 millions de dirhams en 1999, enregistrant ainsi une évolution moyenne annuelle de 16 %. UN وارتفع المبلغ المدفوع لهذا الغرض من 000 342 درهم في عام 1962 إلى 82.1 مليون درهم في عام 1999، بنسبة زيادة سنوية متوسطها 16 في المائة.
    369. De même, les recettes du Fonds national de l'action culturelle ont enregistré une hausse sensible, passant de 15 millions de dirhams en 1994 à 18 millions en 2001. UN 369- وبالمثل، سجلت إيرادات الصندوق الوطني للعمل الثقافي ارتفاعاً ملموساً إذ زادت من 15 مليون درهم في عام 1994 إلى 18 مليون درهم في عام 2001.
    En outre, depuis la création de la ligne budgétaire en 2002, le nombre de bénéficiaires de ces projets a enregistré une nette augmentation, en passant de 1 260 bénéficiaires en 2001 à 2 610 en 2004, avec une hausse très significative des dépenses engagées qui ont atteint 4 millions de dirhams en 2004 par rapport à 981 000 dirhams en 2001. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه منذ رصد اعتماد في الميزانية في عام 2002، سجل عدد المستفيدين من هذه المشاريع زيادة صافية، إذ ارتفع من 260 1 مستفيدا في عام 2001 إلى 610 2 في عام 2004، مع ارتفاع بالغ الدلالـــة في النفقات المتحملة التي بلغت 000 000 4 درهم في عام 2004، في مقابل 000 981 درهم في عام 2001.
    S'agissant des crédits budgétaires mobilisés au profit des ministères dans le cadre de la loi de finances, au titre de 2012, ces crédits s'élèvent à 11,9 milliards de dirhams pour le Ministère de la santé et à 637,2 millions de dirhams pour le MSFFDS contre respectivement 8,1 milliards et 460,7 millions de dirhams en 2008, soit une hausse de 47% et 38%. UN 45- وفيما يتعلق بمخصصات الميزانية المرصودة لفائدة الوزارات في إطار قانون المالية لعام 2012، فقد بلغت 11.9 مليار درهم لوزارة الصحة و637.2 مليون درهم لوزارة التضامن مقابل 8.1 ملياراً و460.7 مليون درهم في عام 2008، أي ما يمثل ارتفاعاً بنسبة 47 في المائة و38 في المائة على التوالي.
    358. Les dotations budgétaires consacrées à la mise en œuvre du programme d'alphabétisation des adultes ont connu depuis la loi de finances 19971998 une augmentation significative, passant de 19 millions à 73 millions de dirhams en 2001, 92,6 millions en 2002, 148 millions en 2003 et environ 92 millions en 2004. UN 358- وشهدت مخصصات الميزانية المرصودة لتنفيذ برامج محو الأمية لفائدة الكبار ارتفاعاً هاماً منذ اعتماد قانون المالية 1997/1998 حيث زادت من 19 مليون درهم إلى 73 مليون درهم في عام 2001 ثم إلى 92.6 مليون درهم في عام 2002 و148 مليون درهم في عام 2003 ونحو 92 مليون درهم في عام 2004.
    M. Snoussi (Maroc) déclare que le budget affecté au Ministère du développement social, de la famille et de la solidarité pour la promotion nationale des droits des femmes a été de 395,96 millions de dirhams en 2007 et de 460,678 millions de dirhams en 2008, soit environ 0,3 %du budget de l'État, en progression de plus de 16 %. UN 53 - السيدة سنوسي (المغرب): قالت إن الميزانية المخصصة لوزارة التنمية الاجتماعية والأسرة والتضامن بوصفها الآلية الوطنية للنهوض بحقوق المرأة بلغت 395.96 مليون درهم في عام 2007 و 460.678 مليون درهم في عام 2008 ،أي ما يمثل حوالي 0.3 في المائة من ميزانية الدولة، قد ازدادت بنسبة تفوق الـ 16 في المائة.
    40. À ces avancées significatives en direction d'une protection accrue des droits économiques, sociaux et culturels, il convient d'ajouter que les dépenses publiques affectées aux secteurs sociaux sont passées de 23,25 milliards de dirhams en 1994 à 30,19 milliards en 1997—1998, soit une augmentation de l'ordre de 30 % au cours de la période considérée (6,94 milliards de dirhams). UN 40- وبالاضافة إلى هذا التقدم الهام نحو توفير حماية أكبر للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تجدر الإشارة إلى أن النفقات العامة على القطاعات الاجتماعية ارتفعت من 23.25مليار درهم في عام 1994 إلى 30.19 مليار درهم في الفترة 1997-1998 أي بزيادة قدرها 30 في المائة خلال الفترة قيد النظر (6.94 مليار درهم).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus