Certains migrants doivent suivre des cours de langue, qui ne sont pas gratuits. | UN | ومن واجب بعض المهاجرين بغرض العمل حضورُ دروس اللغة لكن لا يحق لهم التعلم بالمجان. |
Le personnel sera encouragé à suivre des programmes intégrés d'enseignement à distance, ainsi que des cours de langue. | UN | وينصب التركيز على الأفراد الذين يباشرون برامج التعلم من بعد المتكاملة فضلا عن دروس اللغة. |
La même année, on a élaboré un recueil de textes romanis utilisé dans les cours de langue et littérature roms destinés aux instituteurs pour les Roms. | UN | وفي العام نفسه، وضعت مجموعة نصوص غجرية لاستخدامها في دروس اللغة والأدب الغجريين المخصصة لمدرسي الغجر. |
Il convient cependant de souligner que les candidats ne sont pas tous des fonctionnaires des secrétariats et que tous n'ont pas nécessairement suivi des cours de langues. | UN | ولكن تجدر الإشارة مع ذلك إلى أن المرشحين ليسوا جميعهم من موظفي الأمانات وأن الجميع لم يحضر دروس اللغة بالضرورة. |
Il faut également, à l'occasion de l'évaluation des cours de langues annoncée pour 1995, déterminer les moyens de s'assurer que les programmes en question sont directement utiles à l'Organisation. | UN | ويجب كذلك، في مناسبة تقييم دروس اللغة المعلن عنه لعام ١٩٩٥، تحديد وسائل التأكد من أن البرامج المعنية تفيد اﻷمم المتحدة فائدة مباشرة. |
Les cours de langue à l'intention du personnel des prisons ont été renforcés, l'objectif étant de mieux protéger les détenus étrangers. | UN | وعُززت دروس اللغة التي يجري توفيرها للعاملين في السجون لتحسين حماية المحتجزين الأجانب. |
L'enseignement y est dispensé dans la langue de la minorité correspondante, à l'exception des cours de langue et de culture turques. | UN | ويُقدَّم التعليم في هذه المدارس بلغة الأقلية المعنية، باستثناء دروس اللغة التركية والثقافة التركية. |
Le programme sert de tremplin aux cours de langue et d'arithmétique de l'enseignement ordinaire pour adultes dispensés par les Centres régionaux de formation ou à un programme d'enseignement professionnel secondaire de base. | UN | ويشكل هذا البرنامج الأساس الذي يتم الانطلاق منه لجعل دروس اللغة والحساب جزءا لا يتجزأ من البرامج التي توفرها مراكز التدريب الإقليمية، أو من برنامجٍ للتعليم المهني الثانوي الأساسي يُستحدث لاحقا. |
Le Gouvernement fédéral encourage l'intégration professionnelle des migrants par des mesures ciblées, du type cours de langue à orientation professionnelle. | UN | وتشجع الحكومة الاتحادية اندماج المهاجرين المهني من خلال تدابير دروس اللغة في سياق التدريب المهني. |
Il s'est félicité de l'adoption de la loi interdisant la discrimination sur la base du handicap. Il a pris note de l'adoption de la mesure visant à faciliter l'intégration des immigrés récents dans la société qui prévoyait six cents heures de cours de langue, et posé des questions à ce sujet. | UN | ورحبت بتطبيق القانون الذي يحظر التمييز على أساس الإعاقة، وأشارت إلى تطبيق نظام 600 ساعة من دروس اللغة لمساعدة إدماج المهاجرين الجدد في المجتمع، كما طرحت بعض الأسئلة المتصلة بالموضوع. |
Depuis des années, le Ministère demande aux autorités locales de veiller à ce que les personnes ayant des responsabilités familiales participent aux cours de langue. | UN | والوزارة تطالب السلطات المحلية منذ سنوات عديدة باتخاذ تدابير تكفل تمكين الأشخاص الذين يضطلعون بمسؤوليات في مجال الرعاية من المشاركة في دروس اللغة. |
Au cœur du projet figure un accord d'intégration entre l'État et les étrangers qui prévoit une aide financière pour suivre des cours de langue et la nécessité d'attester d'une certaine connaissance de l'allemand. | UN | ويتمثل العنصر الجوهري لمشروع القانون المقترَح في وضع اتفاق اندماج بين الدولة والأجانب يستتبع تقديم الدعم المالي إلى الأجانب للمشاركة في دروس اللغة وإثبات معرفتهم باللغة الألمانية. |
Il n'y a toutefois pas de cours de langue amazighe dans l'enseignement supérieur, et il n'y a pas de manuels de langue amazighe pour les élèves de première et de deuxième année. | UN | ورغم ذلك، لا تتاح دروس اللغة الأمازيغية في فصول التعليم العالي، ولا توجد أي كتب مدرسية للغة الأمازيغية لطلاب الصفين الأول والثاني. |
Pour un regroupement familial, le conjoint et les enfants ressortissants d'un État tiers devront démontrer qu'ils ont des connaissances d'une langue nationale ou être inscrits à un cours de langue. | UN | ففي حالة لمِّ شمل الأسرة، يجب على الزوج والأطفال رعايا دولة ثالثة أن يثبتوا معرفتهم بإحدى اللغات الوطنية أو تسجيلهم في درس من دروس اللغة. |
cours de langue au Tribunal | UN | دال - دروس اللغة في مقر المحكمة |
Non seulement de nombreux fonctionnaires profitent-ils des cours de langues pour améliorer leurs aptitudes linguistiques, mais les organismes encouragent également l'égalité d'accès de l'ensemble du personnel aux laboratoires de langues. | UN | ولا يقتصر الأمر على استفادة العديد من موظفي المؤسسات من دروس اللغة لتحسين مهاراتهم اللغوية، بل تشجع المؤسسات أيضا المساواة في استفادة الجميع من مرافق التدريب اللغوي. |
53. La participation aux cours de langues est volontaire. | UN | ٣٥- والاشتراك في دروس اللغة اختياري. |
cours de langues du Tribunal | UN | جيم - دروس اللغة في مقر المحكمة |
les cours en anglais sont prévus pour 2010. | UN | ومن المقرر أن تبدأ دروس اللغة الإنكليزية في عام 2010. |
Les illustrations pour les cours de russe; | UN | العمل باستخدام الصور في دروس اللغة الروسية؛ |