Il faut réunir une assemblée constitutionnelle sur la question du statut afin de négocier la relation politique avec les États-Unis, après avoir préalablement organisé une campagne visant à informer les Portoricains des différentes options reconnues par le droit international. | UN | وأكد على ضرورة عقد جمعية دستورية معنية بوضعها من أجل التفاوض على العلاقة السياسية مع الولايات المتحدة بعد تنظيم حملة لتوعية شعب بورتوريكو بشأن الخيارات التي تحظى بالاعتراف بموجب القانون الدولي. |
À cet égard, l'organisation de l'orateur réitère son appui à la convocation d'une assemblée constitutionnelle sur la question du statut. | UN | وفي هذا المضمار تكرر منظمته الإعراب عن دعمها لإنشاء جمعية دستورية معنية بالوضع. |
Deux projets de loi prévoyant la convocation d'une assemblée constitutionnelle sur le statut ont été déposés, l'un au Sénat et l'autre à la Chambre des représentants. | UN | وجرى عرض مشروعي قانونين يؤيدان إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز، أحدهما في مجلس الشيوخ والآخر في مجلس النواب. |
Pour progresser sur ce dossier, il faut organiser une assemblée constitutionnelle sur le statut de Porto Rico; quant au plébiscite proposé, sa valeur dépendra de la liberté d'expression, de l'accès à l'information et de la liberté de contestation. | UN | ويتمثل طريق تحقيق التقدم في إنشاء جمعية دستورية معنية بتحديد الوضع، في حين ستتوقف فعالية الاستفتاء الشعبي المقترح على حرية التعبير وإمكانية الحصول على المعلومات وحرية الاختلاف في الرأي. |
En conséquence, M. Collado Schwarz demande au Comité spécial de porter la question de la décolonisation de Porto Rico devant l'Assemblée générale des Nations Unies, et demande instamment la mise en place d'une assemblée constitutionnelle sur le statut de l'île, en vue de procéder à la décolonisation de l'une des dernières colonies existant encore sur notre planète. | UN | وبناء على ذلك، طلب إلى اللجنة الخاصة إحالة إنهاء استعمار بورتوريكو إلى الجمعية العامة وحث على عقد جمعية دستورية معنية بتحديد الوضع لإنهاء استعمار واحدة من آخر المستعمرات المتبقية. |
L'organisation de l'orateur soutient la convocation d'une assemblée constitutionnelle sur le statut de Porto Rico qui donnerait aux Portoricains une voix dans la détermination de leur avenir politique, à condition que toutes les propositions soient nettement non coloniales. | UN | وأن منظمته تدعم إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز تعطي البورتوريكيين سلطة البت في مستقبلهم السياسي بشرط التعريف الواضح لجميع المقترحات بوصفها مقترحات غير استعمارية. |
Le Gouvernement du Commonwealth s'oppose fermement aux deux projets de loi, préférant au contraire la création d'une assemblée constitutionnelle sur le statut de Porto Rico. | UN | 40 - وأضاف أن حكومة كمنولث بورتوريكو تعارض بشدة مشروعي القانونين وتحبذ بدلا من ذلك تشكيل جمعية دستورية معنية بالمركز. |
Une assemblée constitutionnelle sur le statut du territoire, organisée et conduite par les Portoricains sans l'intervention des États-Unis et subordonnée au droit international applicable est le mécanisme qui convient pour effectuer la décolonisation de Porto Rico. | UN | 18 - ومضى يقول إن جمعية دستورية معنية بالوضع، يقوم البورتوريكيون بتنظيمها وتمويلها وإدارتها، دون تدخل من الولايات المتحدة. وفقا للقانون الدولي المنطبق هو الآلية المناسبة لتحقيق إنهاء الاستعمار في بورتوريكو. |
L'organisation de l'orateur préconise la convocation d'une assemblée constitutionnelle sur le statut composée de représentants de tous les secteurs de la société portoricaine et non seulement des partis politiques. | UN | 79 - ومضى يقول إن منظمته تحبذ إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز، وتتألف من مندوبين عن جميع قطاعات المجتمع البورتوريكي لا عن الأحزاب السياسية فحسب. |
M. Fontanet Maldonado (Colegio de Abogados de Puerto Rico) dit qu'il est plus urgent que jamais que le Comité spécial recommande que la question de Porto Rico soit renvoyée à l'Assemblée générale, et qu'il recommande la création d'une assemblée constitutionnelle sur le statut de Porto Rico en tant que mécanisme approprié pour la décolonisation de Porto Rico. | UN | 6 - السيد فونتانيت مالدونادو (نقابة محامي بورتوريكو): قال إنه من الملح الآن أكثر من أي وقت مضى أن توصي اللجنة الخاصة بإحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة وأن تشجع أيضا على إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز بوصفها الآلية الواجبة لتحقيق إنهاء الاستعمار في بورتوريكو. |