la Constitution de la République-Unie de Tanzanie de 1977 et la Constitution du Zanzibar de 1984 contenaient une charte des droits. | UN | وترد شرعة الحقوق في كل من دستور جمهورية تنزانيا المتحدة لعام 1977 ودستور زنجبار الصادر في عام 1984. |
la Constitution de la République-Unie de Tanzanie fait de la Tanzanie un État laïc. | UN | وينص دستور جمهورية تنزانيا المتحدة على أنها دولة علمانية. |
la Constitution de la République-Unie de Tanzanie autorise le Président à désigner dix membres du Parlement. | UN | 47 - يتيح دستور جمهورية تنزانيا المتحدة للرئيس ترشيح عشرة أعضاء للبرلمان. |
Ces principes ont été énoncés dans la Constitution de la RépubliqueUnie de Tanzanie et dans celle de Zanzibar ainsi que dans la législation de l'État partie. | UN | وتتجسَّد هذه المبادئ في دستور جمهورية تنزانيا المتحدة ودستور زنجبار وكذلك في القانون التشريعي للدولة الطرف. |
la Constitution tanzanienne interdit la torture. | UN | والتعذيب محظور حالياً بموجب دستور جمهورية تنزانيا المتحدة. |
8. la Constitution de la République-Unie de Tanzanie, adoptée en 1977, est la principale source du droit tanzanien. | UN | 8- تم اعتماد دستور جمهورية تنزانيا المتحدة لعام 1977 في عام 1977 وهو المصدر الرئيسي لقوانين جمهورية تنزانيا المتحدة. |
1. la Constitution de la République-Unie de Tanzanie de 1977 | UN | 1- دستور جمهورية تنزانيا المتحدة لعام 1977 |
La Commission des droits de l'homme et de la bonne gouvernance a été créée en vertu de l'article 129 de la Constitution de la République-Unie de Tanzanie et par la loi n° 7 de 2001 adoptée par le Parlement. | UN | 54 - أُنشئت مفوضية حقوق الإنسان والحوكمة الرشيدة بموجب المادة 129 من دستور جمهورية تنزانيا المتحدة والقانون رقم 7 لسنة 2001 الذي سنه البرلمان. |
La torture était interdite en vertu du paragraphe 6 de l'article 13 de la Constitution de la République-Unie de Tanzanie de 1977. | UN | ويحظر التعذيب بموجب المادة 13(6) من دستور جمهورية تنزانيا المتحدة لعام 1977. |
19. la Constitution de la République-Unie de Tanzanie de 1977 dispose que les autorités judiciaires sont indépendantes et qu'elles sont chargées d'administrer la justice dans le pays et sont investies des pouvoirs nécessaires pour ce faire. | UN | 19- ينص دستور جمهورية تنزانيا المتحدة لعام 1977 على استقلال القضاء() ويمنحه سلطة ومسؤولية إقامة العدل في البلد(). |
Elle a été créée en application de l'article 129 1) de la Constitution de la République-Unie de Tanzanie de 1977, tel qu'il a été modifié par la loi no 3 de 2000. | UN | وأنشئت اللجنة بموجب المادة 129(1) من دستور جمهورية تنزانيا المتحدة لعام 1977، المعدل بالقانون رقم 3 لسنة 2000. |
24. La Commission électorale nationale indépendante a été créée en application de l'article 74 1) de la Constitution de la République-Unie de Tanzanie de 1977. | UN | 24- أنشئت اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات بموجب المادة 74(1) من دستور جمهورية تنزانيا المتحدة لسنة 1977. |
L'article 4 de la Constitution de la République-Unie de Tanzanie dispose que les pouvoirs politiques sont répartis entre les organes exécutifs, législatifs et judiciaires. | UN | ووفقاً للمادة 4 من دستور جمهورية تنزانيا المتحدة()، ينقسم الهيكل السياسي لتنزانيا إلى السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية. |
27. la Constitution de la République-Unie de Tanzanie garantit l'égalité de tous dans la jouissance des droits de l'homme et interdit expressément la discrimination fondée sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, l'opinion politique ou toute autre opinion, l'origine nationale ou sociale, la fortune, la naissance, le sexe ou toute autre situation. | UN | 27- يكفل دستور جمهورية تنزانيا المتحدة() المساواة بين جميع الناس في التمتع بحقوق الإنسان ويحظر صراحة التمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره من الآراء أو الأصل القومي أو الاجتماعي، أو الثروة أو النسب أو النوع() أو أي وضع آخر. |
23. La sécurité sociale est garantie par la Constitution de la République-Unie de Tanzanie et par la politique nationale sur la sécurité sociale de 2003, et il existe un certain nombre d'organismes de sécurité sociale. | UN | 23- النصّ على الضمان الاجتماعي وارد في كل من دستور جمهورية تنزانيا المتحدة(41) والسياسة الوطنية للضمان الاجتماعي لعام 2003(42) ويوجد عدد من مؤسسات الضمان الاجتماعي(43). |
P. Droit à la liberté 43. L'article 15 1) et 2) de la Constitution de la République-Unie de Tanzanie et la section 14 de la Constitution de Zanzibar précisent que toute personne a droit à la liberté et a le droit de vivre en tant que personne libre, et que nul ne peut être arrêté, emprisonné, interné, détenu, déporté ou privé de liberté de toute autre manière. | UN | 43- ينص كل من المادة 15(1) و(2) من دستور جمهورية تنزانيا المتحدة والبند 14 من دستور زنجبار على أن لكل شخص الحق في الحرية وفي أن يعيش حرّاً وأنه لا ينبغي توقيف أي شخص أو سجنه أو عزله أو احتجازه أو ترحيله أو حرمانه من حريته بأي طريقة أخرى(88). |
la Constitution de la RépubliqueUnie de Tanzanie de 1977 et la Constitution de Zanzibar de 1984 interdisent la discrimination sous toutes ses formes, respectivement aux paragraphes 5 et 6 de l'article 13, et aux paragraphes 4 et 5 de l'article 12. | UN | 52- يحظر دستور جمهورية تنزانيا المتحدة (1977) ودستور زنجبار (1984) التمييز بكافة أشكاله في الفقرتين (5) و(6) من المادة 13، والفقرتين (4) و(5) من المادة 12 على التوالي. |
Aux termes de l'article 107A de la Constitution de la RépubliqueUnie de Tanzanie, < < l'autorité suprême dans le système de justice de la Tanzanie est l'appareil judiciaire > > . | UN | وينص البند ألف من المادة 107 من دستور جمهورية تنزانيا المتحدة على أن " القضاء هو سلطة البت النهائي في إقامة العدل في الجمهورية المتحدة " . |
la Constitution tanzanienne interdit la discrimination fondée sur le sexe, entre autres. | UN | ويحظر دستور جمهورية تنزانيا المتحدة التمييز القائم على أسس منها الجنس ونوع الجنس. |