"دستور هايتي" - Traduction Arabe en Français

    • la Constitution haïtienne
        
    • Constitution nationale
        
    • la Constitution d'Haïti
        
    la Constitution haïtienne et le Code d'instruction criminelle ont prévu des procédures de jugement simples et rapides pour les infractions de simple police ou les infractions correctionnelles. UN وينص دستور هايتي وقانون التحقيقات الجنائية على إجراءات محاكمة بسيطة وسريعة فيما يخص محكمتي المخالفات والجنح.
    Ils ont appelé au rétablissement immédiat de la démocratie et au respect de la Constitution haïtienne. UN ودعوا إلى عودة الحكم الديمقراطي فورا وإلى احترام دستور هايتي.
    J'ai rappelé au Président que toute tentative d'usurpation de l'autorité légitime du Président élu, et en particulier les efforts de certaines parties pour tenter d'imposer l'application de l'article 149 de la Constitution haïtienne, serait inacceptable pour la communauté internationale. UN وذكﱠرت الرئيس بأن أي محاولة للاستيلاء على السلطة الشرعية للرئيس المنتخب وكذلك بصفة خاصة جهود بعض اﻷطراف الرامية الى محاولة فرض تطبيق المادة ١٤٩ من دستور هايتي ستكون موضع رفض المجتمع الدولي.
    18. la Constitution haïtienne dispose que " le journaliste exerce librement sa profession dans le cadre de la loi " . UN ١٨ - ينص دستور هايتي على أن " الصحفي يمارس مهنته بحرية في إطار القانون " .
    Cette force nécessitera que les compétences institutionnelles assument la totalité des rôles et responsabilités ainsi que le prévoient la Constitution d'Haïti et la loi sur la Police nationale. UN وستتطلب هذه القوة أن تقوم الكفاءات المؤسسية بجميع الأدوار المناطة بها، وتضطلع بجميع مسؤولياتها المنصوص عليها في دستور هايتي وقانون الشرطة الوطنية.
    Ce texte trouve son application dans les articles 27 et 27-1 de la Constitution haïtienne : " Toutes violations des dispositions relatives à la liberté individuelle sont actes arbitraires. UN وهذا النص مطبق في المادتين ٧٢ و٧٢-١ من دستور هايتي: " تعتبر جميع انتهاكات اﻷحكام المتعلقة بحرية الفرد أفعالا تعسفية.
    48. Pour marquer le dixième anniversaire de la Constitution haïtienne approuvée par référendum le 29 mars 1987, la MICIVIH a mis sur pied un certain nombre d'activités. UN ٤٨ - واضطلعت البعثة المدنية بعدد من اﻷنشطة احتفالا بالذكرى العاشرة لوضع دستور هايتي.
    44. Enfin, la Constitution haïtienne et le Code d'instruction criminelle (CIC) ont prévu des procédures simples et rapides de jugement en cas de commission d'une infraction de simple police ou correctionnelle. UN 44- وأخيراً، نص دستور هايتي وقانون التحقيق الجنائي فيها على إجراءات بسيطة وسريعة للمحاكمة في حالة المخالفات.
    Le 29 février 2004, en vertu de la Constitution haïtienne, en ma qualité de Président de la Cour de cassation, j'ai prêté serment comme Président provisoire de la République. UN في 29 شباط/فبراير، ووفقا لمبادئ دستور هايتي وبصفتي رئيس قضاة محكمتنا العليا، أديتُ اليمين لأصبح رئيسا مؤقتا للجمهورية.
    D'une manière générale, le Gouvernement et le Parlement devraient considérer comme importante et traiter en urgence la question de savoir si ce projet de loi est conforme à la Constitution haïtienne de 1987 et aux instruments internationaux tels que la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وبشكل أعم، ينبغي لمسألة توافق القانون مع دستور هايتي لعام 1987 ومع الصكوك الدولية، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أن تكون من المهام الملحة للحكومة والبرلمان.
    Il les engage également à veiller à ce que cette législation soit conforme à la Constitution haïtienne de 1987 et aux instruments internationaux, notamment la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وهو يحثهم أيضا على كفالة توافق القوانين مع دستور هايتي لعام 1987، ومع الصكوك الدولية، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ce produit n'a pas pu être exécuté car jugées contraires à la Constitution haïtienne, les chambres judiciaires spéciales n'étaient plus une priorité du Ministère de la justice et de la sécurité publique. UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى أن الدوائر القضائية الخاصة لم تعد ذات أولوية بالنسبة لوزارة العدل والأمن العام حيث اعتبر أنها تنتهك دستور هايتي.
    43. la Constitution haïtienne de 1987 dans ses articles 35 et suivants consacre le droit au travail. UN 43- يقر دستور هايتي لعام 1987، في مادته 35 والمواد التالية، بالحق في العمل.
    15. Les cas précédents donnent quelques illustrations des tentatives de revendiquer et de mettre en oeuvre des droits politiques et syndicaux garantis par la Constitution haïtienne et par les conventions internationales auxquelles Haïti a souscrit. UN ١٥ - وتعطي الحالات السالفة الذكر بعض التوضيحات لمحاولات المطالبة بالحقوق السياسية والنقابية التي يكفلها دستور هايتي والمعاهدات الدولية التي وقعتها هايتي ووضع هذه الحقوق موضع التنفيذ.
    Le principal objectif de la Mission resterait de vérifier le respect des droits de l'homme reconnus dans la Constitution haïtienne et dans les instruments internationaux auxquels Haïti est partie, en particulier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention américaine relative aux droits de l'homme. UN ولن يفتأ يكون الهدف الرئيسي للبعثة هو التحقق من احترام حقوق اﻹنسان على النحو المنصوص عليه في دستور هايتي وفي الصكوك الدولية التي تكون هايتي طرفا فيها، وبخاصة، العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Le principal objectif de la Mission serait de vérifier le respect des droits de l'homme reconnus dans la Constitution haïtienne et dans les instruments internationaux auxquels Haïti est partie, en particulier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention américaine relative aux droits de l'homme. UN وسيكون الهدف الرئيسي للبعثة التحقق من احترام حقوق الانسان على النحو المنصوص عليه في دستور هايتي وفي الصكوك الدولية التي تكون هايتي طرفا فيها، وبخاصة، العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    3. Bien que la Constitution haïtienne prévoie une force de police distincte des forces armées, les attributions des FADH incluent actuellement à la fois des fonctions militaires et des fonctions de police. UN ٣ - ينص دستور هايتي على وجود قوة للشرطة مستقلة عن القوات المسلحة، إلا أن مسؤوليات القوات المسلحة في هايتي تتضمن في الوقت الراهن مهاما عسكرية وشرطية.
    Il aurait pour objet de faire acquérir aux soldats haïtiens les aptitudes voulues pour leur permettre de s'acquitter des tâches qui leur seront assignées en conformité avec l'article 266 de la Constitution haïtienne lorsque la responsabilité de la sécurité intérieure passera des FADH à la nouvelle force de police civile. UN وغرض البرنامج هو تدريب جنود هايتي على اكتساب مهارات تتصل بما ستكون المهام الرئيسية التي توكل إليهم وفقا للمادة ٢٦٦ من دستور هايتي ويتواكب مع انتقال مسؤولية اﻷمن الداخلي من القوات المسلحة إلى قوة الشرطة المدنية الجديدة.
    Pour vérifier ces engagements, je demande que l'ONU et l'OEA, utilisant dans la mesure du possible les initiatives amorcées par l'OEA et dans le respect de la Constitution d'Haïti, déploient une présence multinationale dans le pays et aident à son établissement par des consultations en Haïti dans les plus brefs délais. UN وللتأكد من احترام هذه الالتزامات، أطلب إلى اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية أن تستخدما قدر الامكان المبادرات التي بدأتها منظمة الدول اﻷمريكية وبقدر ما يسمح به دستور هايتي ﻹيفاد بعثة دولية إلى البلد والمساعدة في إنشائها عن طريق مشاورات تُجرى في هايتي في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus