"دعماً للإجراءات" - Traduction Arabe en Français

    • à l'appui des mesures
        
    • Parties pour justifier les mesures
        
    • pour appuyer les mesures
        
    Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore. UN وهذه المعلومات واردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بحظر الألاكلور.
    Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales réglementant strictement et interdisant les mélanges commerciaux de tétra et pentabromodiphényléther. UN وقد استخلصت المعلومات من الوثائق المشار إليها في الإخطارات المقدمة دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية التي تقيد بشدة وتحظر استخدام المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم.
    Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore. UN وهذه المعلومات واردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بحظر الألاكلور.
    Les documents d'orientation des décisions reprennent les informations fournies par deux ou plusieurs Parties pour justifier les mesures de réglementation nationales qu'elles ont prises en vue d'interdire ou de réglementer strictement un produit chimique. UN وتحتوي وثيقة توجيه القرارات على المعلومات المقدمة من طرفين أو أكثر دعماً للإجراءات التنظيمية الوطنية التي اتخذتها تلك الأطراف بغرض حظر المادة الكيميائية المعينة أو تقييدها بشدة.
    Les documents d'orientation des décisions reprennent les informations fournies par deux ou plusieurs Parties pour justifier les mesures de réglementation nationales qu'elles ont prises en vue d'interdire ou de réglementer strictement un produit chimique. UN وتحتوي وثيقة توجيه القرارات على المعلومات المقدمة من طرفين أو أكثر دعماً للإجراءات التنظيمية الوطنية التي اتخذتها تلك الأطراف بغرض حظر المادة الكيميائية المعينة أو تقييدها بشدة.
    dans l'information nécessaire pour appuyer les mesures à prendre 11 — 13 5 UN جيم- التصدي لثغرات المعلومات دعماً للإجراءات 11-13 5
    Ces informations figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales prises par les Parties concernées pour interdire l'endosulfan. UN وقد أخذت هذه المعلومات من الوثائق المشار إليها كمراجع في الإخطارات دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية في تلك الأطراف الرامية لحظر استخدام الاندوسلفان.
    Ces données sont contenues dans les documents mentionnés en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'endosulfan. UN وهذه المعلومات واردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذها البلدان والمتعلقة بحظر الإندوسولفان.
    Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales réglementant strictement et interdisant les mélanges commerciaux de tétra et pentabromodiphényléther. UN وقد استخلصت المعلومات من الوثائق المشار إليها في الإخطارات المقدمة دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية التي تقيد بشدة أو تحظر استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم وخلائطه التجارية.
    Ces données sont contenues dans les documents mentionnés en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'endosulfan. UN وهذه المعلومات واردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذها البلدان والمتعلقة بحظر الإندوسلفان.
    Ces informations figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales prises par les Parties concernées pour interdire l'endosulfan. UN وقد أخذت هذه المعلومات من الوثائق المشار إليها كمراجع في الإخطارات دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية في تلك الأطراف الرامية لحظر استخدام الاندوسلفان.
    Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales réglementant strictement et interdisant l'octaBDE. Propriétés physico-chimiques UN وقد أُخذت هذه المعلومات من الوثائق المشار إليها كمراجع في الإخطارات دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية في تلك الأطراف والرامية لحظر استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم أو تقييده بشدة.
    Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales réglementant strictement et interdisant l'azinphos-méthyl. UN وجرى استقاء المعلومات من الوثائق المشار إليها في الإخطارات المقدمة دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية التي تقيد بشدة استخدام الأزينفوس-ميثيل وتحظر استخدامه.
    Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales réglementant strictement et interdisant l'octaBDE. Propriétés physico-chimiques UN وقد أُخذت هذه المعلومات من الوثائق المشار إليها كمراجع في الإخطارات دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية في تلك الأطراف والرامية لحظر استخدام الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم أو خلائطه التجارية أو تقييدها بشدة.
    Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales prises par la Communauté européenne pour strictement réglementer l'aldicarbe et par la Jamaïque pour l'interdire. UN وترد هذه المعلومات في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذها البلدان والتي تقيد بشدة (الجماعة الأوروبية) وتحظر (جامايكا) الألديكارب.
    65. De créer, conformément aux dispositions relatives à l'action renforcée pour la mise au point et le transfert de technologies à l'appui des mesures d'adaptation et d'atténuation présentées au chapitre IV, un Mécanisme technologique qui suivra une démarche impulsée par les pays et sera fondé sur la situation et les priorités nationales, comprenant: UN 65- إنشاء آلية تكنولوجية، عملاً بأحكام العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها دعماً للإجراءات المتعلقة بالتكيف والتخفيف على النحو المبين في الفصل الرابع، على أن تسترشد بنهج موجه قطرياً وتستند إلى الظروف والأولويات الوطنية، وتتألف هذه الآلية مما يلي:
    65. De créer, conformément aux dispositions relatives à l'action renforcée pour la mise au point et le transfert de technologies à l'appui des mesures d'adaptation et d'atténuation présentées au chapitre IV, un Mécanisme technologique qui suivra une démarche impulsée par les pays et sera fondé sur la situation et les priorités nationales, comprenant: UN 65- إنشاء آلية تكنولوجية، عملاً بأحكام العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها دعماً للإجراءات المتعلقة بالتكيف والتخفيف على النحو المبين في الفصل الرابع، على أن تسترشد بنهج موجه قطرياً وتستند إلى الظروف والأولويات الوطنية، وتتألف هذه الآلية مما يلي:
    Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales prises par la Communauté européenne pour strictement réglementer l'aldicarbe et par la Jamaïque pour l'interdire. UN وترد هذه المعلومات في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذها البلدان والتي تقيد بشدة (الجماعة الأوروبية) وتحظر (جامايكا) الألديكارب.
    Les documents d'orientation des décisions reprennent les informations fournies par deux ou plusieurs Parties pour justifier les mesures de réglementation nationales qu'elles ont prises en vue d'interdire ou de réglementer strictement un produit chimique. UN وتحتوي وثيقة توجيه القرارات على المعلومات المقدمة من طرفين أو أكثر دعماً للإجراءات التنظيمية الوطنية التي اتخذتها تلك الأطراف بغرض حظر المادة الكيميائية المعينة أو تقييدها بشدة.
    Les documents d'orientation des décisions reprennent les informations fournies par deux ou plusieurs Parties pour justifier les mesures de réglementation nationales qu'elles ont prises en vue d'interdire ou de réglementer strictement un produit chimique. UN وتحوي وثيقة توجيه القرارات المعلومات المقدمة من طرفين أو أكثر دعماً للإجراءات التنظيمية الوطنية في هذه الأطراف الرامية إلى حظر المادة الكيميائية المعينة أو تقييدها بشدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus