"دعماً للمطالبة" - Traduction Arabe en Français

    • à l'appui de la réclamation
        
    • à l'appui de la demande
        
    Toutefois, certaines pièces ont été fournies à l'appui de la réclamation relative aux pertes subies par la quatrième école. UN غير أن بعض الأدلة قدمت دعماً للمطالبة بالتعويض عن الخسائر التي لحقت بالمدرسة الرابعة.
    En dehors d'un état récapitulant les calculs relatifs aux heures supplémentaires effectuées par les cinq membres du personnel désignés, aucune autre pièce n'a été fournie à l'appui de la réclamation. UN وخلاف بيان يورد حسابات العمل الإضافي للموظفين الخمسة المذكورين لم تقدم أية أدلة أخرى دعماً للمطالبة.
    48. L'estimation consiste à vérifier l'existence et la validité de tous les moyens de preuve fournis à l'appui de la réclamation. UN 48- تختبر عملية التقييم وجود وصلاحية جميع الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة.
    2. Éléments de preuve présentés à l'appui de la réclamation 139 - 142 32 UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة 139-142 37
    277. Il a été demandé à Cape d'expliquer pourquoi les factures présentées à l'appui de la demande d'indemnisation au titre des machines et des stocks étaient supérieures au montant réclamé. UN 277- وطلب إلى الشركة إيضاح سبب تجاوز مبالغ الفواتير المقدمة دعماً للمطالبة المتصلة بالآلات والمخزونات المبلغ المطالَب به.
    2. Pièces justificatives présentées à l'appui de la réclamation 288 - 290 58 UN 2- الأدلة التي قدمت دعماً للمطالبة 288-290 69
    2. Justificatifs fournis à l'appui de la réclamation au titre de UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بالأضرار التي لحقت بالمعامل
    2. Pièces fournies à l'appui de la réclamation au titre des surcoûts 164 41 UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بالتكاليف الزائدة 164 51
    2. Justificatifs fournis à l'appui de la réclamation au titre de l'endommagement des installations et des équipements UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بالأضرار التي لحقت بالمعامل والمعدات
    2. Pièces fournies à l'appui de la réclamation au titre des surcoûts UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بالتكاليف الزائدة
    Éléments de preuve présentés à l'appui de la réclamation UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة
    La documentation communiquée à l'appui de la réclamation indique que quelquesuns au moins des matériels déployés sur le site du projet STTP ont été confisqués par les autorités iraquiennes en 1992 et que d'autres éléments n'ont été confisqués qu'en 1995. UN وتشير الوثائق المقدمة دعماً للمطالبة إلى أن السلطات العراقية صادرت، على الأقل، بعض الأصول المستخدمة في مشروع STTP، في عام 1992، وأن الأصول الأخرى صودرت في فترة لاحقة من عام 1995.
    674. à l'appui de la réclamation no 2, IE Contractors a fourni un rapport établi par GKN Contractors Ltd. qui décrit les manquements au contrat qu'aurait commis le SEADAC. UN 674- وقدمت شركة آي إي للمقاولات، دعماً للمطالبة 2، تقريراً عن شركة GKN المحدودة للمقاولات تصف فيه الانتهاكات المزعومة للعقد من جانب المؤسسة الحكومية.
    676. à l'appui de la réclamation no 4, IE Contractors a fourni la section relative aux conditions de paiement du contrat de l'exploitation agricole mais pas une copie complète de ce contrat. UN 676- وقدمت شركة آي إي للمقاولات، دعماً للمطالبة 4، الجزء من عقد المزرعة الخاص ب " شروط الدفع " ، ولكنها لم تقدم صورة كاملة من العقد.
    677. à l'appui de la réclamation no 5, IE Contractors a fourni le formulaire daté du 15 novembre 1981 qui énumère les autres documents formant le contrat de Kout ainsi que la section relative aux conditions de paiement. UN 677- وقدمت شركة آي إي للمقاولات، دعماً للمطالبة 5، استمارة عقد مؤرخ في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 يسرد قائمة وثائق أخرى تشكل عقد الكوت والفرع الخاص بشروط الدفع.
    86. Le Comité estime que les pièces fournies à l'appui de la réclamation montrent que les biens corporels figurant sur les contrats ont été confisqués par les autorités iraquiennes après la libération du Koweït, pour la majeure partie en 1992. UN 86- يرى الفريق أن المستندات المقدمة دعماً للمطالبة تبيّن أن معظم الممتلكات المستخدمة في إطار العقود صادرتها السلطات العراقية في عام ١99٢، أي بعد تحرير الكويت.
    Le Comité procède donc en deux étapes: il applique les critères décrits aux paragraphes 150 et 151 cidessus, selon la procédure habituelle, puis il ajuste ses conclusions en fonction du caractère globalement suffisant ou non de l'ensemble des moyens de preuve soumis à l'appui de la réclamation concernée et/ou de l'élément de perte considéré, selon le cas. de la première tranche UN لذلك يقيم الفريق كفاية الأدلة الداعمة لعناصر الخسارة هذه على مرحلتين؛ أولاً، من خلال تطبيق المعايير المذكورة في الفقرتين 150 و151 أعلاه على النحو المعتاد، وثانيا، بتعديل استنتاجاته بحيث تعكس معدل كفاية جميع الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المعنية و/أو عنصر الخسارة ذات الصلة، حسب الاقتضاء.
    Le Comité procède donc en deux étapes: il applique les critères décrits aux paragraphes 34 à 38 cidessus, de la façon habituelle, puis il ajuste ses conclusions en fonction du caractère globalement suffisant ou non de l'ensemble des moyens de preuve soumis à l'appui de la réclamation concernée ou de l'élément de perte considéré, selon le cas. UN لذلك يجري الفريق تقييماً لكفاية الأدلة الداعمة لعناصر الخسارة هذه على مرحلتين؛ أولاً، من خلال تطبيق المعايير المذكورة في الفقرات 34 إلى 38 أعلاه على النحو المعتاد، وثانياً، بتعديل استنتاجاته كيما تعكس معدل الكفاية لجميع الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المعنية و/أو عنصر الخسارة ذو الصلة، حسب الاقتضاء.
    277. Il a été demandé à Cape d'expliquer pourquoi les factures présentées à l'appui de la demande d'indemnisation au titre des machines et des stocks étaient supérieures au montant réclamé. UN 277- وطلب إلى الشركة إيضاح سبب تجاوز مبالغ الفواتير المقدمة دعماً للمطالبة المتصلة بالآلات والمخزونات المبلغ المطالَب به.
    Le Comité confirme les calculs détaillés fournis par 2IM pour cet élément de la réclamation, en se fondant sur les états de paie et d'autres documents communiqués à l'appui de la demande. UN وأكد الفريق الحساب المفصل الذي قامت به 2IM المتعلق بذلك الجزء من مطالبتها بالرجوع إلى سجلات كشف المرتبات وغيرها من الوثائق المقدمة دعماً للمطالبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus