"دعماً لمطالبتها بالتعويض" - Traduction Arabe en Français

    • à l'appui de sa réclamation
        
    • pour étayer sa demande
        
    • à l'appui de sa demande
        
    361. à l'appui de sa réclamation pour perte de biens corporels, Mercator a fourni des inventaires internes concernant l'exercice se terminant le 31 décembre 1990. UN 361- قدمت ميركاتور، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن الخسارة في الممتلكات المادية، قوائم جرد أعدت داخلياً عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    77. à l'appui de sa réclamation pour frais d'entreposage, Mannesmann a fourni des copies des factures présentées par les sociétés d'entreposage. UN 77- قدمت شركة مانسمان، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن تكاليف التخزين، نسخاً من فواتير صادرة عن شركات التخزين.
    600. à l'appui de sa réclamation pour les commissions sur les frais de garantie, Alstom a produit les garanties proprement dites et la correspondance échangée avec la Barclays. UN 600- قدّمت ألستوم، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن عمولات رسوم ضمان الأداء، السندات نفسها ومراسلة مع مصرف باركليز.
    602. à l'appui de sa réclamation pour les < < frais continuant à courir > > pour les garanties, Alstom n'a fourni aucun élément de preuve. UN 602- لم تقدم ألستوم أية أدلة دعماً لمطالبتها بالتعويض عن " الرسوم الجارية " على السندات.
    Il constate qu'elle n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation au titre de la perte de biens corporels. UN ويخلص الفريق إلى أن المؤسسة قصرت في تقديم الأدلة دعماً لمطالبتها بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    146. à l'appui de sa demande d'indemnisation des sommes versées en ce qui concerne la garantie des avances et acomptes, YIT a fourni une copie de la garantie. UN 146- وقدمت الشركة، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن الرسوم التي دفعتها فيما يتصل بضمان المدفوعات المقدمة، نسخة من الضمان.
    78. à l'appui de sa réclamation pour frais d'assurance, Mannesmann a fourni des copies de factures présentées par Allianz Versicherungs AG. UN 78- وقدمت شركة مانسمان، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن تكاليف التأمين، نسخاً من فواتير صادرة عن شركـة Allianz Versicherungs AG..
    79. à l'appui de sa réclamation pour frais de conservation, Mannesmann a fourni deux factures datées des 4 mars et 8 avril 1991, présentées par Bachmann Verpackungsbetriebe GmbH. UN 79- وقدمت شركة مانسمان، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن تكاليف الحفظ، فاتورتين مؤرختين 4 آذار/مارس و8 نيسان/أبريل 1991 صادرتين عن شركة Bachmann Verpackungsbetriebe GmbH.
    106. à l'appui de sa réclamation pour paiements ou secours à des tiers, Mannesmann a produit des factures présentées par diverses sociétés de produits alimentaires d'Allemagne, de Jordanie et de Suisse. UN 106- قدمت شركة مانسمان، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، فواتير صادرة عن شركات مختلفة لتوريد الأغذية في ألمانيا والأردن وسويسرا.
    294. Le Comité constate que Chiyoda a fourni des éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation pour les travaux exécutés en juin 1990 d'un montant de JPY 41 118 750. UN 294- وخلص الفريق إلى أن شيودا قدمت ما يكفي من أدلة دعماً لمطالبتها بالتعويض عن العمل المنجز في حزيران/ يونيه 1990 الذي يمثل مبلغاً قدره 750 118 41 يناً يابانياً.
    632. à l'appui de sa réclamation pour les pertes relatives aux matériels et matériaux, Glantre a fourni une liste des matériaux, des factures qu'elle a adressées au maître d'ouvrage pour ces matériaux et les factures de plusieurs fournisseurs de matériaux. UN 632- وقدمت غلانتر، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن الخسارة في المصانع والمواد، قائمة بالمواد، وفواتير أصدرتها هي بنفسها لصاحب العمل فيما يتصل بالمواد، وفواتير أصدرها عدة موردين للمواد.
    214. Dans la notification au titre de l'article 34, Technika a été invitée à fournir des éléments de preuve à l'appui de sa réclamation mais elle n'a pas répondu à cette notification. UN 214- وطلب الفريق إلى شركة " تكنيكا " ، في الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، تقديم أدلة دعماً لمطالبتها بالتعويض عما فاتها من كسب.
    87. à l'appui de sa réclamation pour pertes de change, LC Holding a fourni des copies des bons de commande et des factures correspondantes, ainsi que des lettres, des connaissements, des barèmes des taux de change et des déclarations sous serment d'employés et de cadres de LC Holding et de LHT. UN 87- وقدّمت شركـة " LC Holding " دعماً لمطالبتها بالتعويض عن خسائر سعر الصرف، نُسَخاً من أوامر الشراء والفواتير ذات الصلة، كما قدّمت مراسلات، ووثائق الشحن، وجداول سعر الصرف وإقرار موظفين ومسؤولين تابعين لشركتي LC Holding " " و " LHT " .
    En fait, la seule preuve présentée par la KOTC à l'appui de sa réclamation pour manque à gagner sur la location du navire est une lettre de la KOC, écrite après les faits, indiquant qu'elle aurait probablement affrété le STRIKER en août 1990 si le Koweït n'avait pas été envahi et occupé par l'Iraq. UN وفي الواقع أن الدليل الوحيد الذي قدمته الشركة دعماً لمطالبتها بالتعويض عن عقد التأجير الذي ضاع عليها هو الخطاب الصادر عن شركة نفط الكويت، الذي كُتب بعد الحدَث، وورد فيه إنه كان من المحتمل أن تستأجِر السفينة STRIKER في آب/أغسطس 1990 لولا غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    98. à l'appui de sa réclamation pour manque à gagner, Mannesmann a fourni des calculs approfondis des dépenses du Projet sous forme d'états des dépenses, de mémorandums internes et de rapports d'audit pour les exercices achevés de 1987 à 1992. UN 98- قدمت شركة مانسمان، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن الكسب الفائت، حسابات مستفيضة لتكاليف المشروع في شكل تقارير تكاليف ومذكرات داخلية وتقارير لمراجعي الحسابات في آخر كل سنة من السنوات المالية 1987 إلى 1992.
    325. Le Comité estime que Chiyoda a fourni des éléments suffisamment probants à l'appui de sa réclamation de IQD 235 000 représentant 95 % des travaux qu'elle s'était engagée à exécuter déduction faite d'un montant de IQD 50 000 qui lui a déjà été payé. UN 325- ويرى الفريق أن شيودا قدمت أدلة كافية دعماً لمطالبتها بالتعويض عن مبلغ قدره 000 235 دينار عراقي، مما يمثل 95 في المائة من العمل الذي تعاقدت شيودا على إنجازه، ناقصاً مبلغ 000 50 دينار عراقي سبق تسديده لشيودا.
    604. à l'appui de sa réclamation pour les frais de découvert, Alstom a fourni une lettre adressée par la Rafidain Bank à la Barclays en date du 5 février 1998 déclarant que, au 31 décembre 1997, Alstom avait un découvert permanent de IQD 892 492. UN 604- قدمت ألستوم، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن رسوم السحب على المكشوف، رسالة من مصرف الرافدين موجهة إلى باركليز بتاريخ 5 شباط/فبراير 1998 تقول فيها إن ألستوم كان لها، بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1997، مبلغ مسحوب على المكشوف قدره 492 892 دينارا عراقياً.
    242. à l'appui de sa réclamation pour cet élément de perte, Nam Kwang a fourni une copie d'une lettre datée du 10 mai 1989 du Ministère iraquien des transports et des communications indiquant que le Ministère avait approuvé et autorisé le virement, par la Banque centrale de l'Iraq, du montant de la retenue de garantie sur le compte du " Consortium KOCC " . UN 242- قدمت شركة نام كوانغ، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة، نسخة من رسالة مؤرخة 10 أيار/مايو 1989 صادرة عن وزارة النقل والمواصلات في العراق، وهي تبين موافقة الوزارة على تحويل مبلغ ضمان الأداء إلى حساب " كونسورتيوم KOCC " وتخويل المصرف المركزي في العراق القيام بذلك.
    243. à l'appui de sa réclamation pour cet élément de perte, Nam Kwang a fourni une copie d'une lettre datée du 19 décembre 1989 du Ministère iraquien des transports et des communications indiquant que les travaux auxquels se rapporte la réclamation correspondant au " 54ème acompte " ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN 243- قدمت شركة نام كوانغ، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة، نسخة من رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 1989 صادرة من وزارة النقل والمواصلات في العراق، وهي تبين فيها أن الأشغال التي تتصل بها المطالبة بالتعويض عن " القسط 54 من المدفوعات المرحلية " قد أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    181. pour étayer sa demande d'indemnisation relative aux cautions et retenues de garantie, Technocon a présenté une liste où sont ventilés les montants réclamés. UN 181- وقدمت تكنكون دعماً لمطالبتها بالتعويض عن " المبالغ المودعة كعربون " ومبالغ ضمان الأداء، جدولاً يبين توزيع المبالغ المطالب بها.
    131. à l'appui de sa demande d'indemnisation pour la perte d'avances et acomptes, la société a fourni copie de deux injonctions datées de juin et juillet 1990 exigeant le paiement anticipé par YIT des sommes dues. UN 131- وقدمت الشركة، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن خسارة المبالغ المدفوعة مقدماً، نسختين من أمرين صادرين في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 1990 يقتضيان قيام الشركة بدفع المبالغ المستحقة مقدماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus