"دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام" - Traduction Arabe en Français

    • d'appui à la lutte antimines
        
    • l'appui à la lutte antimines
        
    Ceux-ci ont aussi fait état de la nécessité de renforcer les mécanismes de coordination existants, en particulier le Groupe d'appui à la lutte antimines. UN وقد أعربت تلك الجهات أيضاً عن ضرورة تعزيز آليات التنسيق القائمة، ولا سيما فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La Belgique et l'Allemagne ont présidé le Groupe d'appui à la lutte antimines en 2002 et 2003 respectivement. UN 36 - تقاسمت بلجيكا وألمانيا رئاسة فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام في عامي 2002 و 2003 على التوالي.
    Dans ce contexte, je voudrais saluer la présidence du Groupe d'appui à la lutte antimines pour ses efforts de coordination de l'appui des donateurs. UN واسمحوا لي في هذا السياق أن أثني على رئاسة فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام على جهوده في تنسيق دعم المانحين.
    Le Groupe d'appui à la lutte antimines devrait s'attacher à relever le financement du Fonds d'affectation spéciale et à en améliorer la transparence; UN وسيركز فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام على زيادة التمويل للصندوق الاستئماني للتبرعات وتحسين شفافيته.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui à la lutte antimines en Bosnie-Herzégovine UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك
    Je prie le Groupe d'appui à la lutte antimines de renforcer le soutien qu'il apporte à de telles interventions qui sauvent des vies. UN وإنني أدعو فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى زيادة دعمه لمثل هذه التدخلات المنقذة للحياة.
    Une autre option d'ordre général consistait à élargir la composition du Groupe d'appui à la lutte antimines. UN ومن بين الخيارات على الصعيد العالمي توسيع عضوية فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    L'organisation des activités du Groupe d'appui à la lutte antimines a été modifiée : désormais, les exposés ne seront plus mensuels mais trimestriels. UN تغير تنظيم فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام الأرضية، وسيستمر تقديم البيانات على أساس ربع سنوي بدلا من شهري
    5 séances d'information à l'intention du Groupe d'appui à la lutte antimines UN 5 إحاطات إلى فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Mon gouvernement apporte des contributions annuelles au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage et reste un participant actif du Groupe d'appui à la lutte antimines. UN وقدمت حكومتي مساهمات سنوية لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، ولا تزال شريكا نشطا في فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Nous pensons que cette possibilité devrait être donnée dans le cadre du Groupe d'appui à la lutte antimines, qui est basé à New York, et que la Slovénie a récemment rejoint. UN ونعتقد أن تلك الفرصة ينبغي إتاحتها أيضا في إطار فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام في نيويورك، الذي انضمت إليه سلوفينيا مؤخرا.
    La coordination entre l'ONU et les donateurs, par l'intermédiaire du Groupe d'appui à la lutte antimines à New York, s'est poursuivie sous la présidence de la Belgique. UN 43 - التنسيق بين الأمم المتحدة والمانحين مستمر برئاسة بلجيكا من خلال فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام في نيويورك.
    Mon gouvernement a apporté des contributions annuelles au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage et reste un participant actif du Groupe d'appui à la lutte antimines. UN وتقدم حكومة بلادي تبرعات سنوية إلى صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة الألغام، وما زالت مشاركة نشطة في فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Exposés mensuels sur la mobilisation des ressources et le développement des programmes à l'occasion des réunions du Groupe d'appui à la lutte antimines et des réunions de donateurs au niveau des programmes UN تقديم بيان شهري في اجتماعات فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام واجتماعات المانحين المعقودة على مستوى البرنامج بشأن تعبئة الموارد وتطوير البرنامج
    Après un large débat et la présentation par les pays de leurs besoins prioritaires, le Coordonnateur a entrepris de faire le point, avec le Groupe d'appui à la lutte antimines et le Service de la lutte antimines, sur l'aide supplémentaire qui pourrait être fournie. UN ونتيجة لاتساع دائرة المناقشة ونطاق البلدان التي حددت المجالات التي تكثر فيها احتياجاتها، تعهد المنسق بمتابعة الأمر مع فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام لتحديد طبيعة المساعدة الإضافية التي يمكن تقديمها.
    On s'est employé à favoriser une coopération et un dialogue plus étroits avec les membres du Groupe d'appui à la lutte antimines, présidé par l'Australie, dont le secrétariat bénéficie du soutien du Service de la lutte antimines. UN 31 - وتم تعزيز التعاون الوثيق والحوار مع أعضاء فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي ترأسه أستراليا وتتولى أمانته دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Après pratiquement deux ans, le mandat de son pays, en tant que Président du Groupe d'appui à la lutte antimines, groupe comprenant les principaux pays donateurs se réunissant de manière informelle une fois par mois pour discuter des politiques de la lutte antimines, arrive à son terme. UN 25 - وأضاف أن فترة رئاسة بلده لفريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام ستنتهي بعد ما يقرب من عامين، ويتكون هذا الفريق من البلدان المانحة الرئيسية ويجتمع اجتماعا غير رسمي كل شهر لمناقشة سياسات الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Répondant à une demande d'informations de la Réunion d'experts sur les travaux du Groupe d'appui à la lutte antimines sur la coordination des donateurs dans la lutte antimines, M. Mansfield a présenté les conclusions de l'étude réalisée par le Groupe d'appui sur le thème < < Coordination de la lutte antimines et partenariats > > . UN 8- واستجابةً لطلب إطلاع اجتماع الخبراء على مستجدات عمل فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام فيما يتعلق بالتنسيق بين المانحين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، عرض السيد مانسفيلد نتائج دراسة الفريق بشأن " تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام والشراكات " .
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui à la lutte antimines en Bosnie-Herzégovine UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك
    Les représentants des États et organismes dont le nom suit ont fait part d'informations récentes concernant leurs priorités et les difficultés rencontrées dans l'appui à la lutte antimines: Allemagne, Australie, Centre international de déminage humanitaire de Genève, Chine, États-Unis d'Amérique, France, Inde, Irlande, Japon, Programme des Nations Unies pour le développement, Suède et Suisse. UN 5- قدمت الوفود التالية معلومات محدثة عن أولوياتها والتحديات التي تواجهها في دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام: أستراليا وألمانيا وأيرلندا والسويد وسويسرا والصين وفرنسا والهند والولايات المتحدة الأمريكية واليابان ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus