"دعم الحكم" - Traduction Arabe en Français

    • l'appui à la gouvernance
        
    • d'appui à la gouvernance
        
    • l'appui à une gouvernance
        
    • 'appui aux autorités
        
    En Amérique latine, la coopération Sud-Sud porte surtout sur la prévention des crises et le relèvement, ainsi que sur l'appui à la gouvernance démocratique. UN أما في أمريكا اللاتينية، فإن مجالات الأولوية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تتمثل في منع نشوب الأزمات، والانتعاش، وفي دعم الحكم الديمقراطي.
    Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique UN مكتب دعم الحكم الديمقراطي
    Trois attachés de recherche et de suivi supplémentaires chargés de suivre l'exécution des programmes locaux de développement, de participer aux réunions aux niveaux des villages, des sous-districts et des districts, de constituer des assemblées et des gouvernements municipaux et de rendre compte quotidiennement de ces activités au Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique de Dili UN ثلاثة موظفين وطنيين إضافيين للبحث والرصد في المنطقة، لرصد برامج التنمية المحلية المستمرة، واجتماعات المجالس على مستوى القرى والمناطق الفرعية والمناطق والمقاطعات، وإنشاء المجالس والحكومات البلدية، وتقديم تقارير يومية عن هذه الأحداث إلى مكتب دعم الحكم الديمقراطي في ديلي
    :: PNUD, Conseiller économique principal, Bureau d'appui à la gouvernance démocratique UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمستشار الاقتصادي الأقدم، ومكتب دعم الحكم الديمقراطي
    44. En matière d'appui à la gouvernance, la situation d'instabilité a offert au PNUD des opportunités de s'affirmer comme un partenaire incontournable sur la scène comorienne. UN 44 - في مجال دعم الحكم أتاحت حالة عدم الاستقرار لليونيب فرصا لتأكيد ذاته بوصفه شريكا لا غنى عنه على ساحة جزر القمر.
    Il souligne que l'appui à une gouvernance démocratique, transparente et responsable est essentiel pour instaurer une paix durable. UN ويشدد المجلس على أنه لا بد من دعم الحكم الذي يقوم على الديمقراطية والشفافية والمساءلة من أجل تحقيق سلام دائم.
    Plusieurs programmes et projets visant à promouvoir une culture de gouvernance démocratique continuent de bénéficier du soutien du Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique de la MINUT et de l'équipe de pays des Nations Unies, et tout particulièrement du PNUD. UN وكان ولا يزال يجري حاليا، تقديم الدعم إلى مختلف البرامج والمشاريع الرامية إلى تعزيز ثقافة الحكم الديمقراطي من قِبل كل من وحدة دعم الحكم الديمقراطي التابعة للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، وعلى الأخص من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Section de l'appui à la gouvernance démocratique UN قسم دعم الحكم الديمقراطي
    Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique UN مكتب دعم الحكم الديمقراطي
    En conséquence, le Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique contribuerait, comme l'indiquent les tableaux axés sur les résultats concernant la Mission, à la réalisation escomptée 3.3 et appuierait l'exécution des produits connexes de la composante 3. UN 90 - وبناء عليه، سيساهم مكتب دعم الحكم الديمقراطي، على نحو ما هو مبين في أطر عمل البعثة، في تحقيق الإنجاز المتوقع 3 -3 وسيدعم النواتج ذات الصلة بذلك في العنصر الإطاري 3.
    Il est proposé de pourvoir par le transfert de postes appartenant à des sections dont l'effectif est en cours de réduction les nouveaux postes demandés pour la Section d'appui au secteur de la sécurité, l'Équipe d'enquête sur les crimes graves, le Bureau du chef de la liaison militaire et le Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique. UN ويُقترح تلبية الاحتياجات للوظائف الجديدة المطلوبة في قسم دعم قطاع الأمن، وفريق التحقيق في الجرائم الجسيمة، ومكتب كبير ضباط الاتصال العسكري، ومكتب دعم الحكم الديمقراطي، بنقل وظائف من الأقسام التي جرى تقليصها.
    Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique UN مكتب دعم الحكم الديمقراطي
    Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (دعم الحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية)
    Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique UN مكتب دعم الحكم الديمقراطي
    Par exemple, un grand nombre de postes P-4 et P-5 sont prévus pour le Bureau de l'assistance électorale, alors que les effectifs proposés pour le Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique ne comptent qu'un petit nombre de postes de ces classes. UN فعلى سبيل المثال، اقـتُرح تعيين عدد كبير من الموظفين برتبتي ف-4 و ف-5 في مكتب المساعدة الانتخابية، في حين أن مكتب دعم الحكم الديمقراطي لا يضم إلا عددا قليلا من الموظفين على هاتين الرتبتين.
    Une réunion trimestrielle du Comité consultatif de la société civile s'est déroulée le 2 octobre 2012 avec l'appui du Groupe de l'appui à la gouvernance démocratique de la MINUT. UN عُـقد اجتماع فصلي للجنة الاستشارية للمجتمع المدني يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012 بدعم من وحدة دعم الحكم الديمقراطي بالبعثة.
    26. En 1997, la Division a entrepris des activités d'appui à la gouvernance dans les pays en crise. UN ٢٦ - وفي عام ١٩٩٧، شرعت الشعبة في الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم الحكم في البلدان التي تمر بأزمات.
    Le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme d'appui à la gouvernance locale du PNUD soutiennent conjointement le processus de décentralisation depuis 2003, aux niveaux politique et technique. UN وقد قدم برنامج دعم الحكم المحلي الذي يشترك في رعايته صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لعملية اللامركزية منذ عام 2003 على مستوى السياسات وعلى المستوى التقني.
    Le pays étant doté d'une expérience et de moyens humains limités au niveau local, le Bureau d'appui à la gouvernance démocratique suivra de près cette procédure et offrira les conseils techniques et politiques nécessaires. UN وبالنظر إلى عدم كفاية الموارد البشرية والخبرات على الصعيد المحلي، فإن مكتب دعم الحكم الديمقراطي سيرصد هذه العملية عن كثب ويسدي المشورة اللازمة في المجال التقني وفي مجال السياسات.
    Ces trois districts se situent dans la partie méridionale et orientale du pays et sont très difficiles d'accès pour les bureaux régionaux d'appui à la gouvernance démocratique. UN وتقع هذه المقاطعات الثلاث في الجنوب الشرقي للبلد، ومن الصعب الوصول إليها انطلاقا من المكاتب الإقليمية لوحدة دعم الحكم الديمقراطي.
    Il souligne que l'appui à une gouvernance démocratique, transparente et responsable est essentiel pour instaurer une paix durable. UN ويشدد المجلس على أنه لا بد من دعم الحكم الديمقراطي والشفاف والخاضع للمساءلة من أجل تحقيق سلام دائم.
    CEE : Projet d'appui aux autorités locales - composante < < enseignement et innovation > > UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع دعم الحكم المحلي - عنصر التعلم والابتكار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus