En outre, il est proposé de transférer trois postes d'agent des services généraux de l'actuel Bureau des transmissions et de l'informatique à la Section des services d'appui informatique. Les fonctions de ces agents seraient inchangées. | UN | 73 - وعلاوة على ذلك، سيضم قسم دعم النظم 3 وظائف من فئة الخدمات العامة يقترح نقلها مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي إلى قسم دعم النظم لأداء نفس المهام المضطلع بها في الهيكل الحالي. |
a) Le poste de programmeur serait reclassé de P-2 à P-3 dans la Section des services d'appui informatique. | UN | )أ( اقتراح إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمبرمج حاسوبي من الرتبة ف - ٢ إلى الرتبة ف - ٣ في قسم دعم النظم. |
Dissolution du Groupe de l'administration des procédures financières des missions et du Groupe de l'appui aux applications financières des missions de la Division du budget et des finances | UN | وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية |
Dans ce contexte, elle félicite les organes compétents des Nations Unies de leurs travaux en matière de renforcement des systèmes nationaux de prévention du crime et de justice pénale. | UN | وأثنت في هذا المضمار على عمل هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، في مجال دعم النظم الوطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
:: 4 documents directifs et outils de formation élaborés à l'intention du personnel judiciaire et pénitentiaire, indiquant comment soutenir les systèmes judiciaire et pénitentiaire nationaux après un conflit | UN | :: وضع 4 مواد توجيهية وأدوات تدريب لموظفي العدالة والإصلاحيات بشأن دعم النظم الوطنية للعدالة والإصلاحيات في بيئات ما بعد انتهاء النزاع |
Le Directeur bénéficiera en outre de l'appui de deux groupes relevant de son bureau : le Groupe d'appui aux systèmes et le Groupe de gestion des procédures financières. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتلقى هو الدعم من وحدتين ضمن مكتب المدير: وحدة دعم النظم الميدانية ووحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية. |
Je voudrais saisir cette occasion de féliciter la nouvelle direction de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) de la décision qu'elle a prise récemment d'inscrire l'appui aux systèmes de santé au premier rang des priorités de l'OMS. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للثناء على القيادة الجديدة لمنظمة الصحة العالمية لقرارها الأخير بوضع دعم النظم الصحية على رأس جدول أعمال تلك المنظمة. |
La FORPRONU a par ailleurs prié la Section des services d'appui systémique de la Division de la comptabilité de remédier aux lacunes du système comptable. | UN | وطلبت البعثة أيضا من وحدة دعم النظم التابعة لشعبة الحسابات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة معالجة الضعف الذي تم تحديده في نظام المحاسبة. |
:: Personnel recruté sur le plan national : il est proposé de transférer trois postes d'agent des services généraux de l'actuel Bureau des transmissions et de l'informatique à la Section des services d'appui informatique [a]. | UN | :: الموظفون الوطنيون: يقترح نقل 3 وظائف من فئة الخدمات العامة من مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي إلى قسم دعم النظم [أ] |
La nouvelle Section des services d'appui informatique assurerait la gestion et le contrôle des activités d'application et de développement informatique du Département des opérations de maintien de la paix qui sont exécutées à la Base de soutien logistique. | UN | 70 - سيتولى قسم دعم النظم الجديد المقترح مسؤولية إدارة أنشطة دعم وتطوير تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام والإشراف عليها في قاعدة اللوجستيات. |
Chef de la Section des services d'appui informatique | UN | رئيس قسم دعم النظم |
La Section des services d'appui informatique de la Division de la comptabilité, en plus de ses responsabilités relatives à l'appui continu aux applications financières du processeur central, s'occupe de l'établissement des rapports sur les modules 3 et 4 jusqu'à la mise en place de dispositifs définitifs à long terme. | UN | وإلى حين وضع الترتيبات النهائية الطويلة الأمد، فإن فرع دعم النظم في شعبة الحسابات، يضطلع علاوة على مسؤولياته عن الدعم المستمر الذي يقدمه لتطبيقات الحاسوب الرئيسي المالية، بوظائف وضع التقارير عن الإصدارين 3 و4. |
:: Personnel recruté sur le plan international : il est proposé de créer un poste de chef de la Section des services d'appui informatique (P-4) [c] et un poste de responsable de la sécurité informatique (P-3) à cette section [c]. | UN | :: الموظفون الدوليون: يقترح إنشاء وظيفة لرئيس قسم دعم النظم (ف-4) في قسم دعم النظم [ج]، وبإنشاء وظيفة لموظف أمن المعلومات (ف-3) في قسم دعم النظم [ج] |
Dissolution du Groupe de l'administration des procédures financières des missions et du Groupe de l'appui aux applications financières des missions de la Division du budget et des finances | UN | وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية |
Dissolution du Groupe de l'administration des procédures financières des missions et du Groupe de l'appui aux applications financières des missions de la Division du budget et des finances | UN | وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية |
Bureau du directeur-Groupe de l'appui aux applications financières | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية/مكتب المدير/وحدة دعم النظم الميدانية |
renforcement des systèmes nationaux de collecte des données | UN | دعم النظم الوطنية لجمع البيانات |
Le HCR doit créer une équipe multidisciplinaire de spécialistes de la gestion; celle-ci doit visiter les programmes opérationnels afin de faciliter le renforcement des systèmes de gestion en place, de délivrer des avis sur la qualité de la direction et de la gestion des ressources humaines et d'aider le personnel à réaliser les objectifs du programme. | UN | ولا بد أن يشكل المكتب فريقا متعدد التخصصات مؤلفا من اختصاصيين في مجال الادارة، يقوم بزيارة البرامج الميدانية ويقدم إليها مساعدة في دعم النظم الادارية التي تطبقها، ويسدي إليها المشورة بشأن نوعية القيادات وإدارة الموارد البشرية، ويعين موظفيها على التأكد من تحقيق اﻷهداف البرنامجية. |
4 documents d'orientation et outils de formation élaborés à l'intention du personnel judiciaire et pénitentiaire, indiquant comment soutenir les systèmes judiciaire et pénitentiaire nationaux après un conflit | UN | وضع 4 مواد توجيهية وأدوات تدريب لموظفي القضاء والإصلاحيات بشأن دعم النظم الوطنية للقضاء والإصلاحيات في بيئات ما بعد انتهاء النزاع |
105. La coopération internationale devrait soutenir les systèmes de santé mis en place par les États ainsi que les plans de santé nationaux. | UN | 105- وينبغي أن يؤدي التعاون الدولي إلى دعم النظم الصحية التي تديرها الدول والخطط الصحية الوطنية. |
Groupe d'appui aux systèmes (effectif inchangé) | UN | وحدة دعم النظم الميدانية (لا تغيير في الوظائف) |
Le Groupe d'appui aux systèmes disposera des 6 postes [1 P-4, 2 P-3, 1 P-2 et 2 agents des services généraux (Autres classes)] qui se trouvent actuellement au Groupe de la gestion de l'information sous l'autorité du Bureau du Chef du Service. | UN | 376 - ستضم وحدة دعم النظم الميدانية ست وظائف (وظيفة واحدة برتبة ف-4، ووظيفتان برتبة ف-3، ووظيفة واحدة برتبة ف-2، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وتندرج هذه الوظائف حاليا ضمن وحدة إدارة المعلومات التابعة لمكتب رئيس الدائرة. |
Afin de garantir la continuité des opérations, quatre fonctionnaires de l'appui aux systèmes ont reçu en 2006 une formation sur l'architecture du système OPICS. | UN | 188 - لأغراض كفالة استمرار العمل، أُوفد في عام 2006 أربعة موظفين من العاملين في مجال دعم النظم للتدريب على تصميم نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات. |
Informaticien (services d'appui systémique) | UN | فني تكنولوجيا المعلومات/دعم النظم |