"دعنا نأمل" - Traduction Arabe en Français

    • Espérons
        
    • J'espère
        
    • Espérons-le
        
    Alors que nous pleurons la disparition du dirigeant du peuple palestinien, Espérons que la paix s'installera en Palestine et dans la région. UN وفي هذا الوقت، وقت الحزن على فقدان قائد الشعب الفلسطيني، دعنا نأمل في تحقيق السلام في فلسطين وفي المنطقة.
    Alors Espérons que vous êtes meilleur pour protéger que pour persuader. Open Subtitles اذن دعنا نأمل انك أفضل في الحماية من الاقناع
    Eh bien Espérons que vous pourrez l'exclure, dans ce cas. Open Subtitles حسناً ، دعنا نأمل أنك يُمكنك إستبعاده إذن
    Espérons seulement que ça ne brûle pas non plus ce qui est à l'intérieur. Open Subtitles دعنا نأمل فقط ان لا تأكل فى طريقها كل ما بالداخل
    J'espère que les autres ne suivront pas le mouvement. Open Subtitles اللدغة الاولى دعنا نأمل ان الجرادة الثانية لا تلحقك
    Espérons-le. J'ai besoin de ces paysans demeurés... pour déterrer mon or, pas vrai ? Open Subtitles دعنا نأمل ذلك , فأنا احتاج هؤلاء القرويين الحمقى كى ينقبوا لى عن الذهب , اليس كذلك ؟
    Donc, s'il est réellement devenu comme Kafka, Espérons qu'il n'est pas en phase de reproduction. Open Subtitles لذا إذا كان تحول بالفعل، دعنا نأمل ألا يكون في مرحلة التزاوج
    Bien, Espérons qu'on en arrive pas là. Open Subtitles حسناً، دعنا نأمل آلا يصل الأمر إلى هذا الحد
    Espérons que le jury ne découvre pas qu'elle a demandé le divorce. Open Subtitles دعنا نأمل أنّ هيئة المحلفين لم تكتشف أنّها أقامت دعوى طلاق.
    Espérons qu'Abby fera mieux avec les habits et les balles. Open Subtitles دعنا نأمل أن آبي لها حظ أفضل مع الملابس والرصاص
    Espérons que cela nous fera gagner assez de temps pour comprendre comment s'en débarasser pour de bon. Open Subtitles دعنا نأمل بأنهم سيمنحونا المزيد من الوقت لنكتشف كيف نتخلص منه نهائياً
    - Attendez ! - Espérons qu'on se trompe pas de sas ! Open Subtitles ـ انتظر لدقيقة فقط ـ دعنا نأمل ألا نفتح الباب الخاطيء
    Espérons que ça se termine mieux. Open Subtitles دعنا نأمل أن ينتهي الأمر هُنا بشكل أفضل عما حدث هُناك
    Espérons que l'électricité ne déconne pas ici aussi. Open Subtitles دعنا نأمل أن لا تكون الكهرباء مقطوعة هنا أيضاً
    Espérons qu'elle l'ait fait, Jack, parce que je me remets à peine de la brulure que m'a infligée ton cher beau père. Open Subtitles دعنا نأمل بأنها فعلت جاك لأنني لازلت أتشافى من الدرجه الأولى التي حصلت عليها من نسيبك العزيز
    Il était là. Espérons qu'il y soit toujours. Open Subtitles هو بالتأكيد هنا دعنا نأمل أنه ما زال هنا
    On va le faire à votre manière, alors Espérons que votre homme garde les lumières éteintes assez longtemps. Open Subtitles سوف نفعل ذلك بطريقتك لذا دعنا نأمل بأن رجلك يبقي الأضواء مغلقة لفترة كافية
    Espérons que je ne trouve pas du fromage là où le lait est supposé être. Open Subtitles دعنا نأمل ألا أجد الجبن حيث من المفترض أن يكون الحليب
    Espérons qu'à l'avenir il construira un meilleur caveau. Open Subtitles حسناً، دعنا نأمل أن يبني قبواً أفضل في المرة القادمة
    J'espère qu'ils te le feront pas payer. Open Subtitles دعنا نأمل بأن لا يجعلونك تدفع ثمنها لأحقًا
    Pour la dernière fois, Espérons-le. Open Subtitles دعنا نأمل أن تلك هى المرة الاخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus