"دعنا نقول فقط" - Traduction Arabe en Français

    • Disons que
        
    • Disons juste
        
    • Disons qu'
        
    • Disons simplement
        
    • Disons seulement
        
    Disons que j'ai pas été le bienvenu, je suis la route du retour et coup de théâtre, Open Subtitles دعنا نقول فقط ارتديت خارج بلدي ترحيب. أنا مرة أخرى على الطريق، وفي تطور مؤسف للأحداث، و
    Disons que ma sœur et moi avons gardé onglets. Open Subtitles دعنا نقول فقط أختي و لقد تم حفظ علامات التبويب.
    Disons que son récent taux d'arrestations a été exceptionnel. Open Subtitles دعنا نقول فقط سجلها الاعتقال الأخير كان استثنائيا.
    Disons juste que je sais des choses que tu ne veux pas que je sache. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنا أعرف أشياء كنت لا تريد مني أن أعرف.
    Disons qu'il a eu la sagesse de reconnaître son erreur. Open Subtitles دعنا نقول فقط انه وجد الحكمة الروحية في قلبه ل ليعترف انه مخطئ.
    Disons simplement Je lui ai donné un petit cadeau. Open Subtitles دعنا نقول فقط أعطيته القليل من الوقت الحاضر.
    Mais ayant commencé comme femme dans un grand cabinet il y a 30 ans, Disons que je compatis. Open Subtitles ولكن ابتداء من كامرأة في مكتب محاماة كبيرة قبل 30 عاما، دعنا نقول فقط أنا التعاطف.
    Disons que la situation entre nous deux s'est considérablement améliorée. Open Subtitles دعنا نقول فقط الوضع بين اثنين من الولايات المتحدة قد تحسنت إلى حد كبير.
    Et bien Disons que... on a eu des intérêts communs à un certain moment. Open Subtitles حسنا ، أنت تعلم دعنا نقول فقط أن كان لدينا مصالح مشتركة في وقت ما
    Disons que nous faisons une petite pause. Open Subtitles حسنا، دعنا نقول فقط أننا أخذ استراحة قليلا.
    Disons que je travaille dans la sécurité de haut niveau depuis 15 ans. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنني أعمل في مجال الحماية رفيعة المستوى منذ 15 سنة
    Disons que j'ai ma propre expérience des juristes de chez Disney. Open Subtitles دعنا نقول فقط كان لي بعض الخبرة المباشرة مع محامين ديزني لـ حقوق الطبع والنشر
    Disons que je les ai juste empruntés à une collection privée. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنني اقترضتها من شخص أعرفه.
    Disons que j'ai récupéré quelques pouvoirs. Open Subtitles دعنا نقول فقط التقطت عدة قوى في الآونة الأخيرة.
    Je vais t'épargner les détails gores, mais Disons que c'était plutôt sombre. Open Subtitles أنا لن تدخر لك التفاصيل المروعة، ولكن دعنا نقول فقط كان الظلام جدا.
    Bien, Disons juste que j'aimerais que les yeux sourient. Open Subtitles حسنا، دعنا نقول فقط أنااتمني لو ان العيون كانت تبتسم
    Eh bien, Disons juste que j'ai fait des choses personnelles avec elle. Open Subtitles حسنا، دعنا نقول فقط أنا جعلت الأمور الشخصية معها.
    Disons juste que, étant donné le cadre romantique, l'hôtel devrait augmenter les dépenses en entretien. Open Subtitles دعنا نقول فقط نظرا للإعداد الرومانسي ينبغي الفندق ان ينفق أكثر على التدبير المنزلي
    Disons qu'il n'est pas le cerveau de l'opération. Open Subtitles دعنا نقول فقط انه ليس العقل المدبر للعملية
    Disons qu'on a un garde sur la vidéo achetant l'arme du meurtre. Open Subtitles حسنا , دعنا نقول فقط لدينا أحد الحراس على الشريط
    Disons simplement que la citation était pas utilisable. Open Subtitles دعنا نقول فقط كان الاقتباس غير قابلة للاستخدام.
    Disons simplement qu'il a quitté sa fiancée à l'autel à Central Park et qu'il n'est jamais revenu. Open Subtitles من هذا؟ دعنا نقول فقط غادر عروسه على مذبح في سنترال بارك
    Disons seulement que notre petite organisation est sur le point de faire un très grand pas en avant. Open Subtitles دعنا نقول فقط مجموعتنا الصغيره على وشك اتخاذ قفزة عملاقة إلى الأمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus