Je dois aider mon fils, Laissez-moi passer. | Open Subtitles | سيدي يجب أن أساعد إبني دعني أمر لو سمحت دعني أمر |
Celui qui cherche Béatrice. Laissez-moi passer, que j'aille la trouver. | Open Subtitles | أنا الذي أتيت باحثا عن بياتريس دعني أمر,حتى أتمكن من إيجادها |
Laissez-moi passer, c'est ma peinture. | Open Subtitles | دعني أمر انه طلائي |
Je te crois sur parole. Maintenant, Laisse-moi passer. | Open Subtitles | سأعمل بنصيحتك والآن دعني أمر |
- Laisse-moi passer. - Où tu vas ? | Open Subtitles | دعني أمر إلى أين تذهبين |
- Ne soyez pas désolé. Laissez-moi passer. | Open Subtitles | سيدي، لا تكن آسفا ، دعني أمر ، آخاه. |
Laissez-moi passer. Je ne cherche que Béatrice. | Open Subtitles | دعني أمر,أنا أبحث فقط عن بياتريس |
Excusez-moi, Laissez-moi passer. | Open Subtitles | المعذرة دعني أمر رجاء |
Laissez-moi passer. | Open Subtitles | دعني أمر من فضلك |
Papa ! Laissez-moi passer ! Laissez-moi passer ! | Open Subtitles | أبي دعني أمر ، دعني أمر |
Laissez-moi passer. | Open Subtitles | دعني أمر أرجوك. |
Laissez-moi passer, d'accord ? | Open Subtitles | فقط دعني أمر , مفهوم ؟ |
Agent fédéral, Laissez-moi passer. | Open Subtitles | مباحث فيدرالية ، دعني أمر |
Laissez-moi passer, je suis du F.B.I. | Open Subtitles | دعني أمر. أعمال الـ إف. بي. |
Laissez-moi passer, laissez-moi. | Open Subtitles | دعني أمر دعني أمر |
Laissez-moi passer et je renverrai Moloch en enfer et tu seras libre de vivre la vie que tu choisiras, non pas comme un pion dans son plan, mais comme un être aimé dans un monde de libertés. | Open Subtitles | ... دعني أمر و سأرسل (مولوك) إلى الجحيم ... و ستكون حراً |
Laissez-moi passer ! | Open Subtitles | لحظه، مهلاً! دعني أمر إسمي (دينهام) |
Laisse-moi passer, s'il te plaît. | Open Subtitles | أرجوك، دعني أمر |
Laisse-moi passer. | Open Subtitles | دعني أمر |
Laisse-moi passer. | Open Subtitles | دعني أمر. |
Laisse-moi passer. | Open Subtitles | دعني أمر |