"دعوة المؤسسات" - Traduction Arabe en Français

    • Inviter les institutions
        
    • Invitation adressée aux institutions
        
    • invitant les institutions
        
    • inviter les organisations et
        
    Inviter les institutions régionales et les organismes des Nations Unies à faire connaître l'aide qu'ils fournissent actuellement dans le domaine de l'adaptation aux pays en développement UN دعوة المؤسسات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة إلى تقديم بيانات عن دعمها الحالي للتكيف في البلدان النامية
    Le directeur peut également Inviter les institutions gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales à proposer des experts particulièrement aptes à contribuer aux travaux de Comité technique sur un sujet donné. UN ويجوز للمدير أيضا دعوة المؤسسات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقترح خبراء يساهمون على النحو الأفضل في مناقشات اللجنة التقنية بشأن مواضيع محددة.
    Le Directeur peut également Inviter les institutions gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales à proposer des experts particulièrement aptes à contribuer aux travaux de Comité technique sur un sujet donné. UN ويجوز للمدير أيضا دعوة المؤسسات الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى أن ترشح خبراء ممن يستطيعون المساهمة، على النحو الأفضل، في مناقشات اللجنة التقنية بشأن مواضيع محددة.
    Le Directeur peut également Inviter les institutions gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales à proposer des experts particulièrement aptes à contribuer aux travaux de Comité technique sur un sujet donné. UN ويجوز للمدير أيضا دعوة المؤسسات الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى أن ترشح خبراء ممن يستطيعون المساهمة، على النحو الأفضل، في مناقشات اللجنة التقنية بشأن مواضيع محددة.
    Invitation adressée aux institutions financières internationales et aux organisations intergouvernementales pour qu'elles accordent la priorité aux objectifs de l'Approche stratégique dans leurs programmes; UN `4` دعوة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية إلى منح أولوية لأهداف النهج الإستراتيجي داخل برامجها؛
    invitant les institutions financières internationales et les organisations intergouvernementales à travailler avec les pays donateurs et les pays bénéficiaires pour renforcer les instruments et procédures financiers actuels et en établir de nouveaux afin de soutenir le financement des besoins prioritaires des pays bénéficiaires pour la mise en œuvre des objectifs de l'Approche stratégique; UN `4` دعوة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية إلى العمل مع البلدان المانحة والمتلقية من أجل تعزيز الصكوك والإجراءات المالية الحالية التي يمكن أن تدعم تمويل الحاجات الملحة داخل البلدان المتلقية وإنشاء الجديد منها لتنفيذ أهداف النهج الإستراتيجي؛
    inviter les organisations et organismes compétents des Nations Unies à fournir aux gouvernements une assistance technique de façon coordonnée, pour les aider à promouvoir le développement social, à vaincre la pauvreté ainsi qu'à assurer le plein-emploi, l'intégration sociale et notamment l'égalité entre les sexes. UN 40 - دعوة المؤسسات المختصة في منظومة الأمم المتحدة إلى تزويد الحكومات الوطنية بالمساعدة التقنية بصورة منسقة بغية إعانتها في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية وتحقيق أهداف القضاء على الفقر والعمالة الكاملة والإدماج الاجتماعي، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    6. Mme Motoc est d'accord avec M. O'Flaherty et ajoute qu'il faudrait aussi Inviter les institutions nationales. UN 6- السيدة موتوك تتفق مع السيد أوفلاهرتي وأضافت أنه يتعين دعوة المؤسسات الوطنية أيضاً.
    iii) Inviter les institutions financières internationales et les autres organismes de financement, le cas échéant, à mettre en place des procédures simplifiées pour permettre le décaissement rapide de fonds aux fins de l'achat d'intrants alimentaires et agricoles; UN ' 3` دعوة المؤسسات المالية الدولية وغيرها من وكالات التمويل إلى وضع إجراءات مبسطة، حسب الحاجة، لصرف الأموال في الوقت المناسب لشراء الأغذية والمدخلات الزراعية؛
    14. Engage le Comité spécial à Inviter les institutions nationales à apporter leur contribution à l'examen des questions sur lesquelles il se penchera; UN 14- تشجع اللجنة المخصصة على دعوة المؤسسات الوطنية إلى المساهمة في النظر في المسائل التي تتناولها اللجنة المخصصة؛
    14. Engage le Comité spécial à Inviter les institutions nationales à apporter leur contribution à l'examen des questions sur lesquelles il se penchera; UN 14- تشجع اللجنة المخصصة على دعوة المؤسسات الوطنية إلى المساهمة في النظر في المسائل التي تتناولها اللجنة المخصصة؛
    :: Inviter les institutions actives dans le domaine de l'aide internationale en faveur du développement à consacrer une partie importante de leurs projets d'aide au développement à la réduction de la fracture numérique; UN :: دعوة المؤسسات الناشطة في مجال تقديم المساعدة الإنمائية الدولية إلى تخصيص نسبة كبيرة من مشاريع المساعدة الإنمائية التي تضطلع بها لسد الفجوة الرقمية
    Les organes conventionnels pourraient Inviter les institutions nationales de défense des droits de l'homme : UN المتابعة 34 - ينبغي لفرادى هيئات المعاهدات دعوة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي:
    :: Inviter les institutions parrainant le SDMX à ajouter sur le site Web ( < sdmx.org > ) des liens vers les travaux dans certains domaines statistiques où sont en cours d'élaboration des définitions de structures de données, afin de rendre ces travaux plus cohérents; UN :: دعوة المؤسسات الراعية لمبادرة تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية إلى استخدام موقع المبادرة على شبكة الإنترنت لكي يكون هناك ارتباط بالعمل المضطلع به في إطار المجالات الإحصائية الخاصة التي تضع تعاريف هياكل البيانات الموضوعية، وبالتالي توفير قدر من الترابط لهذه الجهود؛
    Inviter les institutions régionales et les organismes des Nations Unies qui appuient les activités dans le domaine de l'adaptation à faire connaître, au moyen du modèle élaboré par le Comité de l'adaptation, l'aide qu'ils fournissent dans le domaine de l'adaptation aux pays en développement, y compris en ce qui concerne le renforcement des capacités, notamment celui des institutions nationales UN دعوة المؤسسات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة الداعمة للأعمال المتعلقة بالتكيف إلى أن تقدم، وفقاً للنموذج الذي وضعته لجنة التكيف، بيانات عن دعمها الحالي للتكيف في البلدان النامية، بما في ذلك ما يتصل ببناء القدرات، ومن ضمنها قدرات المؤسسات الوطنية
    i) Inviter les institutions internationales et régionales de financement et de développement à affecter des ressources supplémentaires aux pays en développement afin de financer la gestion durable des forêts; UN (ط) دعوة المؤسسات المالية والإنمائية الدولية والإقليمية إلى إرسال موارد إضافية إلى البلدان النامية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات؛
    i) Inviter les institutions internationales et régionales de financement et de développement à affecter des ressources supplémentaires aux pays en développement afin de financer la gestion durable des forêts; UN (ط) دعوة المؤسسات المالية والإنمائية الدولية والإقليمية إلى إرسال موارد إضافية إلى البلدان النامية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات؛
    d) Inviter les institutions internationales et régionales de financement et de développement à tenir compte elles aussi systématiquement des questions relatives aux handicapés dans leurs travaux et à évaluer et ajuster régulièrement leurs politiques et programmes; UN (د) دعوة المؤسسات المالية والإنمائية الدولية والإقليمية إلى أن تقوم بالمثل باعتماد المنظور المتصل بالإعاقة في أعمالها وأن تقيّم سياساتها وبرامجها بشكل دوري وأن تقوم بتعديلها؛
    e) Inviter les institutions financières internationales à poursuivre leurs engagements en faveur de projets et de programmes de développement durable à l’intention des petits États insulaires en développement. UN )ﻫ( دعوة المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة التزامها بمشاريع وبرامج التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    - Invitation adressée aux institutions nationales, sous-régionales et régionales concernées, notamment les organisations non gouvernementales et le secteur privé en plus des organisations intergouvernementales travaillant dans le domaine de la gestion rationnelle des produits chimiques, telles que le FEM, la FAO, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le PNUD, la Banque mondiale et l'UNITAR. UN - دعوة المؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية المختصة، مثل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بالإضافة إلى المنظمات الحكومية الدولية العاملة في ميدان الإدارة السليمة للمواد الكيميائية مثل مرفق البيئة العالمية، منظمة الأغذية والزراعة، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، البنك الدولي، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus