Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à ses travaux conformément au règlement intérieur? Merci. | UN | فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في عملنا وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر؟ شكراً. |
Puisje considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à ses travaux conformément à son règlement intérieur? | UN | هل أفهم من هذا أن المؤتمر قرّر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في عملنا وفقا للنظام الداخلي؟ |
Puisje considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à ses travaux conformément à son Règlement intérieur? | UN | وهل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرَّر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟ |
Le Gouvernement somalien pourrait envisager d'inviter ces mécanismes à recenser les divers besoins dans leurs domaines de compétence respectifs. | UN | ويمكن أن تنظر حكومة الصومال في دعوة هذه الآليات إلى تحديد مختلف الاحتياجات في المجالات المعنية. |
Néanmoins, d'autres suggestions doivent être examinées; sinon, il est vain d'inviter ces entités à aider le Comité dans ses travaux. | UN | وينبغي مع ذلك النظر في اقتراحات أخرى، وإلا فلا جدوى من دعوة هذه الجهات لمساعدة اللجنة في عملها. |
Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à ses travaux conformément à son règlement intérieur? | UN | فهل أفهم أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة وفقاً لنظامه الداخلي؟ |
Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à ses travaux conformément à son règlement intérieur ? | UN | فهل يمكن اعتبار أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى الاشتراك في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟ لا أرى اعتراضاً. |
Puis—je considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à nos travaux conformément à son règlement intérieur ? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟ |
Puisje considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à ses travaux conformément à son règlement intérieur? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة هذه الدول للمشاركة في أعمالـه وفقاً لنظامه الداخلي؟ |
Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter ces pays à participer à nos travaux conformément à son règlement intérieur? | UN | فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟ |
Cela va au-delà d'inviter ces pays à participer à des séances du Conseil au titre des Articles 31 et 32 de la Charte des Nations Unies. | UN | ويتجاوز ذلك مجرد دعوة هذه البلدان إلى المشاركة في جلسات المجلس في إطار المادتين 31 و 32 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter ces Etats à participer à nos travaux ? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا؟ |
Puis—je considérer que la Conférence décide d'inviter ces Etats à participer à nos travaux conformément à son règlement intérieur ? | UN | هل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟ |
Puis—je considérer que la Conférence décide d'inviter ces Etats à participer à nos travaux conformément à son règlement intérieur ? | UN | فهل يمكنني اعتبار أن المؤتمر قرر دعوة هذه الدول الى الاشتراك في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟ |
Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à nos travaux conformément à son Règlement intérieur? | UN | وهل لي أن اعتبر أن المجلس قرَّر دعوة هذه الدول للمشاركة في عملنا وفقاً للنظام الداخلي. |
Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à nos travaux conformément au règlement intérieur? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقا للنظام الداخلي؟ |
Ces organisations pourraient également être invitées à organiser, en coopération avec le pays hôte, un forum UNISPACE qui se tiendrait dans le cadre de la conférence. | UN | ويمكن أيضا دعوة هذه المنظمات إلى تنظيم محفل لليونيسبيس، بالتعاون مع البلد المضيف، على أن يعقد كجزء من المؤتمر. |
3.31 Le secrétariat du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, créé en application de la résolution 56/241 de l'Assemblée générale, rend compte directement au Secrétaire général adjoint et le seconde dans la tâche qui lui a été confiée de convoquer les réunions du Comité. | UN | 3-31 كذلك، تعد أمانة اللجنة التنفيذية للسلام والأمن التي أنشئت بموجب قرار الجمعية العامة 56/241 مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام، وتدعم دوره المتمثل في دعوة هذه اللجنة إلى الانعقاد. |