Espérons que, pour nous aussi, de bonnes décisions seront prises au bénéfice de notre région et de notre avenir commun. | UN | وفي حالتنا، دعونا نأمل أن يتخذوا الخيارات الصحيحة في عصرنا أيضا للنهوض بمنطقتنا وتحسين مستقبلنا المشترك. |
Espérons qu'il ne s'agit pas de shopping pour une arme nucléaire de la Guerre Froide. | Open Subtitles | دعونا نأمل بألا يكون يتبضع من اجل سلاح نووي من الحرب الباردة |
Espérons qu'il y ait encore une loge royale la semaine prochaine | Open Subtitles | دعونا نأمل ان يكون هناك مربع الملكي الأسبوع المقبل. |
Espérons que le bon temps vient à ceux qui attendent. | Open Subtitles | دعونا نأمل ان العلاقات الجيدة تأتي لمن ينتظروها |
Mais Espérons qu'ils vivront dans le meilleur des mondes que j'ai décrit aujourd'hui. | UN | ولكن دعونا نأمل في أن يعشوا في العالم الجديد الشجاع الذي تكلمت عنه اليوم. |
C'est une première, qui nous donne grande satisfaction et qui, nous l'Espérons, inaugure une nouvelle pratique. | UN | دعونا نأمل في ألا يكون ذلك سوى بداية ممارسة مستمرة. |
Espérons que le cinquantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies sera le signal lumineux du changement dans l'histoire de l'humanité. | UN | دعونا نأمل أن تكون الذكرى الخمسون لتأسيس اﻷمم المتحدة نقطة تحول مضيئة في تاريخ البشرية. |
Nous Espérons que certains auront l'honnêteté et le courage de les démentir. | UN | دعونا نأمل بــــأن تؤدي اﻷمانة والشجاعـــة إلى دحض هذه الافتراءات. |
Espérons que ce n'est pas le même, alors. | Open Subtitles | حسنا. دعونا نأمل أنه ليس محرك الأقراص نفسه |
Et bien, Espérons seulement que cela n'encourage pas d'imitateurs. | Open Subtitles | حسنًا دعونا نأمل فقط أنه لن يُكون جيلًا من المقلدين |
Eh bien, Espérons qu'il l'utilise pour l'aide et non pas pour une chasse aux oies sauvages. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نأمل انه يستخدمه للحصول على المساعدة وليس لمطاردة أوزة برية. |
Après ce début difficile, Espérons que c'est un peu mieux dans le début de la 2ème, parce que sinon... Ça fait un bail. | Open Subtitles | بعد تلك البداية السيئة دعونا نأمل بأن الأمور سستتحسن قليلًا لقد مر وقت طويل لم أركِ به |
Espérons qu'il trouve la paix dans ce nouveau voyage. | Open Subtitles | دعونا نأمل أن يجد السلام في رحلته الجديدة |
Espérons qu'à Herot, ils ne brûlent pas leur victimes comme ici. | Open Subtitles | دعونا نأمل أن شعب هيروت يحرقون ضحاياهم كما نفعل هنا |
Espérons que ce ne soit pas la prochaine victime. | Open Subtitles | دعونا نأمل بأنها لن تكون الهدف التالي على قائمته |
- Espérons qu'il reste du gaz. - Quoi ? | Open Subtitles | ـ دعونا نأمل وجود غاز بداخلها ـ انتظر ، ماذا ؟ |
Espérons que Donaldson nous apprendra quelque chose. | Open Subtitles | دعونا نأمل الطفل دونالدسون يقول لنا شيئا أكثر من ذلك. |
Espérons que Kellogg tienne sa part du marché. | Open Subtitles | دعونا نأمل كيلوغ يحمل حتى نهاية له من الصفقة. |
Espérons pas d'autres imprévus | Open Subtitles | دعونا نأمل فقط أن لايكون هناك المزيد من الحطام |
Si vous attirez les bonnes personnes, les autres suivront. Espérons-le. | Open Subtitles | دعونا نأمل ذلك, مع أن "سلفريدجز" مختلف تماماً عن.. |
J'espère qu'il a un petit pot de pommade cicatrisante. | Open Subtitles | بلى. دعونا نأمل فقط انه حصل على القليل من الحوض مثل، النيوسبورين. |