Émission de 5 minutes sur le rôle du groupe de patrouille des frontières et les services de douane et d'immigration a été diffusée à la télévision. | UN | توزيع برنامج تليفزيوني مدته 5 دقائق عن دور وحدة دوريات الحدود، والجمارك، والهجرة. |
Émission radiophonique de 9 minutes sur le rôle des dirigeants locaux et une émission radiophonique de 6 minutes sur le rôle de la Commission de la fonction publique ont été diffusées. | UN | شريط إذاعي طوله تسع دقائق جرى بثه عن دور قادة المجتمعات المحلية، وآخر طوله ستة دقائق عن دور لجنة الخدمة المدنية. |
Je voudrais prendre quelques minutes pour expliquer l'itinéraire qu'a suivi l'Ukraine pour adopter cette loi sur l'adhésion au TNP. | UN | واﻵن أود أن أتكلم لبضع دقائق عن الطريق الذي قطعته أوكرانيا في اعتماد هـــــذا القانون والامتثال لمعاهدة عدم الانتشار. |
iii) Pour une permanence faite durant une journée de travail normale, qui n'en couvre pas la durée totale, cinq minutes pour chaque heure pleine de travail; | UN | ' 3` خمس دقائق عن كل ساعة عمل كاملة لكل فترة قيد الاستدعاء في يوم عمل عادي لا تغطي اليوم بأكمله؛ |
Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes par point de l'ordre du jour. | UN | ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد. |
C'est très calme et ce n'est qu'à 6 ou 7 minutes de marche de la ville. | Open Subtitles | إنّه هادئ، وعلى بعد 6 أ و7 دقائق عن المدينة .. |
Un service de transmission par satellite est assuré à l'intention des organismes de télédiffusion deux fois par jour pendant une durée de 10 minutes via le Global Video Wire de l'agence APTN. | UN | وتتوفر لمرتين يوميا تغذية عن طريق السواتل مدة كل منها عشرة دقائق عن التقارير الإخبارية للأمم المتحدة للمذيعين عن طريق APTN ' s Global Video Wire. |
Documentaire de 6 minutes sur le viol a été produit. | UN | تم إنتاج فيلم وثائقي درامي مدته 6 دقائق عن الاغتصاب |
" Les mines terrestres " , vidéo de sept minutes sur la menace que constituent les mines terrestres, en anglais | UN | " اﻷلغام اﻷرضية " ، شريط فيديو مدته ٧ دقائق عن خطر اﻷلغام الارضية صدر باﻹنكليزية |
Documentaire de 5 minutes sur le droit à l'eau Exposition de photographies | UN | برنامج وثائقي لمدة خمس دقائق عن الحق في المياه |
La FPSC a envoyé un représentant qui a fait un exposé oral de 6 minutes sur les travaux de la FPSC relatifs à la réalisation des objectifs du Millénaire, en soulignant l'importance du READI. | UN | أوفدت المؤسسة ممثلا قدم عرضا شفويا لمدة 6 دقائق عن أعمال المؤسسة المتعلقة بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، وأشار إلى أهمية الشبكة. |
Campagne d'information sur la réforme du secteur de la sécurité comprenant 1 film vidéo de 5 minutes sur la formation et l'encadrement des agents de la Police nationale congolaise, diffusé par 33 stations de télévision | UN | القيام بحملة إعلامية وطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن، تشمل شريط فيديو مدته خمس دقائق عن تدريب ضباط الشرطة الوطنية الكونغولية وإرشادهم، تبثه 33 محطة تلفزيونية |
:: Campagne d'information sur la réforme du secteur de la sécurité comprenant 1 film vidéo de 5 minutes sur la formation et l'encadrement des agents de la Police nationale congolaise, diffusé par 33 stations de télévision | UN | :: حملة إعلامية وطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن، تشمل شريط فيديو مدته خمس دقائق عن تدريب ضباط الشرطة الوطنية الكونغولية وإرشادهم، تبثه 33 محطة تلفزيونية |
iv) Pour une permanence faite un samedi, un dimanche ou un jour férié, d'une durée inférieure à une journée complète, 10 minutes pour chaque heure pleine de travail. | UN | ' 4` عشر دقائق عن كل ساعة عمل كاملة لكل فترة قيد الاستدعاء في يوم سبت أو أحد أو في يوم عطلة رسمية لا تغطي اليوم بأكمله؛ |
Nous sommes seulement en retard de 10 minutes pour notre rendez-vous Je dois partir pour travailler maintenant | Open Subtitles | اننا متاخرين عسرة دقائق عن الميعاد اننا متاخرين عشرة دقائق عن الميعاد ساغيب لمدة اسبوع قريبا |
Quand tu seras en retard de 5 minutes pour déposer Sam, ça posera problème. | Open Subtitles | إذا تأخرت 5 دقائق عن إيصال سام سيكون لدينا مشكلة |
Pour les observateurs et les organisations non gouvernementales, le temps de parole a été limité à une déclaration de dix minutes par point de l'ordre du jour. | UN | ويتقيد المراقبون والمنظمات غير الحكومية بإلقاء بيان واحد لمدة عشر دقائق عن البند الواحد. |
Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes par point ou groupe de points. | UN | ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد. |
Le temps de parole des observateurs et des organisations non gouvernementales a été limité à une intervention de dix minutes par point ou groupe de points. | UN | ويتقيد المراقبون والمنظمات غير الحكومية بإلقاء بيان واحد لمدة عشر دقائق عن البند الواحد أو مجموعة البنود الواحدة. |
À 5 minutes de la plage. Un joli coin, de bonnes écoles. | Open Subtitles | ويبعد 5 دقائق عن الشاطئ منطقة رائعة ، ومدارس طيّبة |
Heureusement, à cinq minutes de la station, il y a la meilleure garderie de la ville. | Open Subtitles | ،لحسن الحظ يبعد بخمس دقائق عن المحطة أفضل حضانة في البلدة |
Le Comité international de secours s’est occupé de l’approvisionnement en eau et a construit des latrines pour 200 maisons, qui se trouvent à 10 minutes de l’école primaire communale et du dispensaire. | UN | وقدمت لجنة اﻹنقاذ الدولية شبكات اﻹمداد بالماء وبنت مراحيض ﻟ ٢٠٠ منزل، تبعد عشر دقائق عن المدرسة الابتدائية المحلية والمركز الصحي. |
Un service de transmission par satellite est assuré à l'intention des organismes de télédiffusion deux fois par jour pendant une durée de 10 minutes via le Global Video Wire de l'agence APTN. | UN | وتتوفر مرتان في اليوم تغذية عن طريق السواتل مدة كل منها عشرة دقائق عن التقارير الإخبارية للأمم المتحدة للإذاعات عن طريق APTN ' s Global Video Wire. |
- 4 mn d'avance sur le programme. | Open Subtitles | -نحن متقدمون 4 دقائق عن الجدول . |