"دقيقة فقط" - Traduction Arabe en Français

    • minutes
        
    • une minute
        
    • Un instant
        
    • mn
        
    • Attends
        
    Ça ne dure que 40 minutes, au lieu d'enchaîner sept plats, assis entre un propriétaire terrien sourd et un général encore plus sourd. Open Subtitles تُقام الحفلة لـ40 دقيقة فقط, بدل البقاء لسبع وجبات من الطعام بين مالك أرض أصم ولواء أصم منه
    Ça veut dire que tu as 30 minutes pour trouver un abri et faire un feu avant que vous ne mourriez d'hypothermie dans la matinée. Open Subtitles يكون لديك 30 دقيقة فقط لإيجاد مأوى وإشعال نيران للتدفئة قبل أن تموت جرّاء انخفاض درجة حرارة الجسم في الصباح
    Hey, bavard, nous avons seulement 20 minutes par patient, alors allons-y. Open Subtitles أيها المتحدث نحن مسموح لنا 20 دقيقة فقط للمريض
    Absolument pas, monsieur. Je serai dans votre bureau dans une minute. Open Subtitles بالطبع لا سيدي ساكون في مكتبك بعد دقيقة فقط
    Attends une minute, Attends. Juste écoute moi,écoute moi, OK ? Regarde Open Subtitles مهلاً دقيقة , فقط إستمعي إلىَ , إتفقنا ؟
    Un instant, ce n'est pas le juge qui nous a extradés dans l'autre monde? Open Subtitles دقيقة فقط.. أليس ذلك هو القاضي الذي حكم بترحيلنا منذ إنزلاقين مضيا؟
    - On n'a que 12 mn de retard. - Tu es content ? Open Subtitles حسناً يا ألين، لقد تأخرنا 12 دقيقة فقط عن الموعد المحدد وكيف هو شعورك؟
    Votre mémoire est trop faible, elle ne dure que 15 minutes. Open Subtitles ذاكرتك ضعيفة جداً إنها تعمل لمدة 15 دقيقة فقط
    Il allègue également qu'en l'espace d'un an et huit mois il a pu s'entretenir avec son avocat pendant 2 heures et 15 minutes seulement. UN ويدعي أيضاً أنه، أثناء سنة واحدة وثمانية شهور، تسنى لـه الالتقاء بمحاميه لمدة ساعتين و15 دقيقة فقط.
    Il affirme que la veille du procès il a reçu la visite d'un autre avocat commis d'office qui n'a consacré que 30 minutes à parler de l'affaire. UN ويقول إن محاميا آخر معينا من المحكمة زاره قبل يوم واحد من بدء المحاكمة وأمضى ثلاثين دقيقة فقط في مناقشة قضيته.
    Un autre avocat lui a été assigné pour le procès, et il ne l'aurait rencontré qu'une seule fois, avant le procès, et pendant 15 minutes seulement. UN ويدعي أنه لم يلتق بمحاميـه إلا مـرة واحدة قبل المحاكمـة ولمدة ١٥ دقيقة فقط.
    Le Procureur a délivré son réquisitoire le lendemain, et les délibérations du jury n'ont duré que 17 minutes. UN وجاءت المرافعة الختامية في اليوم التالي، وتداول المحلفون اﻷمر مدة سبعة عشرة دقيقة فقط.
    Il n'a toutefois pas expliqué pourquoi, alors que l'accès avait été refusé aux auteurs, les militants des droits de l'homme arrivés à peine quinze minutes plus tard avaient été autorisés à entrer. UN لكنه لم يستطع توضيح سبب السماح لمناضلي حقوق الإنسان بالدخول بُعيد منع أصحاب البلاغ ب15 دقيقة فقط.
    On n'a que 20 minutes avant la première sonnerie. Open Subtitles أمامنا 20 دقيقة فقط قبل أن يدق جرس الحصة الأولى
    On est ensemble depuis un an et ils habitent à 20 minutes. Open Subtitles نحن معاً منذ سنة كاملة وهما يعيشان على بعد 20 دقيقة فقط
    Je sors juste de la douche. J'ai besoin d'une minute. Open Subtitles لقد خرجت لتوي من الإستحمام امهلني دقيقة فقط.
    Donne-moi une minute, je vais avoir une conversation de dingue avec quelqu'un. Open Subtitles صحيح، نعم، إمنحيني دقيقة فقط سأذهب لأتحدث بجدية مع أحدهم
    Bien, peux-tu l'éteindre une minute, juste leur dire que ta petite amie est en train de te parler ? Open Subtitles صحيح.. حسنا، هل يمكنك أن تتجاهل الأمر لمدة دقيقة فقط أخبرهم بأن حبيبتك تتحدث معك ؟
    Si vous pouviez décrire le gars que vous avez vu ça serait super utile, alors si vous pouviez m'accorder une minute. Open Subtitles ..و إن كنتِ قد رأيتي هذا الرجل و بإمكانكِ أن تعطيني الوصف, سيكون الأمر مساعدًا جدًا إن أخذت دقيقة فقط
    Un instant. Je dois encore vérifier. Open Subtitles نعم، حسنا، أمهلني دقيقة فقط مازلت أحتاج لأن أتحقق
    Ça ne prendra qu'Un instant. Open Subtitles هذا سَيستغرق دقيقة فقط
    Ça prendra 15 mn et ça vous fera un bon point. Open Subtitles - حقاً ؟ سيستغرق ذلك 15 دقيقة فقط من حياتك ولا بأس إذا أحسنت معاملته مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus