"دقيقين" - Traduction Arabe en Français

    • précis
        
    • approfondies
        
    • attentivement
        
    • méticuleux
        
    • minutieux
        
    • approfondis
        
    • rigoureux
        
    • soigneusement
        
    • façon critique
        
    • soient précises
        
    Ils auraient été si précis, mais ils auraient oublié l'empreinte. Open Subtitles أنهم كانوا دقيقين لكن لم يتطلب وقتًا لإزالتها؟
    Il faut qu'on soit précis à la seconde près les gars. Open Subtitles نحن يجب أن نكون دقيقين بالثانية ، يا رجال.
    L'une des premières tâches du Directeur par intérim a été de procéder à une analyse et une évaluation approfondies des affaires traitées par la Division. UN وكانت إحدى المهام الأولى التي قام بها المدير بالنيابة إجراء تحليل وتقييم دقيقين لعدد القضايا.
    Il recommande en outre de surveiller et de contrôler attentivement l'utilisation des voitures à des fins privées, en exigeant au besoin un remboursement. UN كما توصي اللجنة بإجراء الرصد ورقابة دقيقين لاستخدام المركبات الشخصي، مع اشتراط السداد حسب الاقتضاء.
    Par conséquent, les conclusions du rapport sont le fruit d'un examen et d'une analyse méticuleux de la situation. UN ولذلك، تعكس نتائج واستنتاجات التقرير دراسة وتحليلا دقيقين للحالة.
    Je comprends que c'est difficile à avaler, mais il faut qu'on soit minutieux. Open Subtitles انظري. أدرك أن ذلك قد يكون ليس هيناً تقبله، ولكن علينا أن نكون دقيقين.
    Cette contamination potentielle exige une étude et un contrôle approfondis. UN ويستوجب هذا التلوث المحتمل رصداً ودراسة دقيقين.
    Par conséquent, dans notre invocation de l'histoire, et c'est bien ce dont traite le projet de résolution, il faut être précis et juste. UN لذلك عندما نستحضر التاريخ، وهو كل المراد من مشروع القرار هذا، يجب أن نكون دقيقين ومحددين.
    Ils étaient précis, professionnels, toujours en accord. Open Subtitles أولئك الرفاق كانوا دقيقين ومحترفين وبينهم توافق تام.
    Il y a des battants, mais nous devons être très précis. Open Subtitles تعلم، هناك بعض المقاتلين، لكن علينا أن نكون دقيقين للغاية.
    Vérifiez leur travail, qu'ils soient précis. Open Subtitles أعيدا التحقق من عملهم، تأكّدا أنّهم دقيقين. تُريد منا أن نُبطئهم.
    Il s'agit, avec ce module, de vérifier si les étudiants ont acquis des connaissances et une compréhension approfondies des principes et notions de comptabilité et peuvent commencer à les appliquer à des situations caractéristiques de celles qu'ils rencontreront dans la réalité. UN الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو ضمان اكتساب المرشحين لمعرفة وفهم دقيقين لمبادئ ومفاهيم المحاسبة وقدرتهم على مباشرة تطبيق هذه المعارف اﻷساسية على الحالات التي سيواجهونها عادة في ظروف العمل العملية.
    Pour être rationnels et efficaces, les programmes de coopération technique et de renforcement des capacités doivent se fonder sur une compréhension et une analyse approfondies de telle ou telle situation des droits de l'homme et des problèmes multiformes qui y sont associés. UN وينبغي أن توضع برامج سليمة وفعالة للتعاون التقني وبناء القدرات استناداً إلى فهم وتحليل دقيقين لحالة من حالات حقوق الإنسان بعينها ولما يتصل بها من تحديات متعددة الأوجه.
    Il s'agit, avec ce module, de vérifier si les étudiants ont acquis des connaissances et une compréhension approfondies des principes et notions de comptabilité et peuvent commencer à les appliquer à des situations caractéristiques de celles qu'ils rencontreront dans la réalité. UN الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو ضمان اكتساب المرشحين لمعرفة وفهم دقيقين لمبادئ ومفاهيم المحاسبة وقدرتهم على مباشرة تطبيق هذه المعارف الأساسية على الحالات التي سيواجهونها عادة في ظروف العمل العملية.
    Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves. UN على أنه بعد نظر واستعراض دقيقين مازالت سنغافورة ترى أن من الضروري والهام الإبقاء على هذه التحفظات.
    Nous avons été méticuleux, Monsieur. Open Subtitles لقد كنا دقيقين سيدي.
    Il devrait surtout faire office d’animateur en procédant à un examen minutieux et à une évaluation du rôle joué par les organisations de la société civile dans le suivi des conférences. UN ومن المتوقع أن يكون دوره في هذه المهمة أساسا هو دور الميسر استنادا إلى استعراض وتقييم دقيقين لدور منظمات المجتمع المدني في متابعة المؤتمرات.
    Le Groupe de travail a procédé à une analyse et un débat approfondis sur les moyens d'exercer des poursuites efficaces contre les pirates présumés. UN وقام الفريق العامل 2 بإجراء تحليل ومناقشة دقيقين لكيفية ضمان فعالية محاكمة المشتبه في ارتكابهم أعمال القرصنة.
    Et en tant que telles, elles méritent de faire l'objet d'une attention et d'un examen rigoureux. UN وهكذا فإنهــا تتطلــب اهتماما ودراسة دقيقين.
    De même, on suit et on évalue soigneusement les résultats des investissements faits au titre du programme d'expansion des activités d'appel de fonds. UN أما نتائج الاستثمارات المضطلع بها في إطار برنامج تنمية جمع اﻷموال فهي تخضع أيضا لرصد وتقييم دقيقين.
    Le Comité est d'avis que dans le contexte de croissance précité, le Département devrait revoir et évaluer de façon critique les ressources dont il dispose et les comparer à ses besoins et priorités opérationnelles afin, si nécessaire, de les redéployer au bénéfice d'activités ou de lieux d'affectation qui, de son point de vue, mériteraient d'être renforcés. UN وترى اللجنة أن تجري الإدارة، في سياق النمو الذي حدث، استعراضاً وتقييماً دقيقين لما يتوفر لديها من موارد تلبي احتياجاتها وأولوياتها التنفيذية الحالية وأن تعيد، متى اقتضت الضرورة، توزيع الموارد على الأنشطة أو على مراكز العمل التي تعتبر في حاجة إلى تعزيز.
    a) La définition du terrorisme et la définition des personnes soupçonnées d'infractions liées à la sécurité de l'État soient précises et limitées à la lutte contre le terrorisme et au maintien de la sécurité nationale, et soient pleinement conformes au Pacte; UN (أ) أن يكون تعريف الإرهاب وتعريف المشتبه فيهم في قضايا أمنية دقيقين وأن يقتصرا على مكافحة الإرهاب وعلى المحافظة على الأمن القومي وأن يكونا منسجمين تماماً مع العهد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus