"دليلنا" - Traduction Arabe en Français

    • notre guide
        
    • notre preuve
        
    • preuves
        
    • indice
        
    • notre manuel
        
    • notre seule piste
        
    • nous guider
        
    La prédominance des médias ne devrait pas être notre guide pour ce qui demande un examen approfondi. UN وينبغي بالتأكيد ألا تكون شهرة وسائل الإعلام دليلنا لما يتطلب التمحيص.
    Dieu est notre guide, mais le commerce est dans notre sang. Open Subtitles لأن الأخبار التي نأتي بها تؤثر بكم بشكل رئيسي. الرب هو دليلنا ولكن التجارة هي شريان الحياة لدينا.
    La carte est notre arme du crime et désormais notre preuve. Open Subtitles اللوحة هي سلاحنا للجريمة و الآن هي دليلنا عليها
    C'est notre preuve irréfutable, et celui qui l'a construite est notre tueur. Open Subtitles إنه دليلنا الدامغ، و أي كان من قام بصنعه هو قاتلنا
    Nous avons demandé aux étudiantes impliquées de se retirer, ce qu'elles ont immédiatement fait une fois confrontées aux preuves. Open Subtitles والطلاب المتورطون تم التحقيق معهم ليقوموا بالانسحاب وقد فعلوا ذلك في الحال حينما واجهوا دليلنا
    Tu n'arrêtes pas de les taper avec un bâton, en t'attendant à ce qu'ils l'accomplissent, et le gars que tu appelles imprudent nous a donné le seul indice que nous ayons jusque là. Open Subtitles إنّما تنخسهم بصاعق الحيوانات وتتوقع منهم تنفيذ الآداء المرجو. والرجل الذي نعتَّه متهورًا جلب دليلنا الوحيد حتى الآن.
    C'est dans notre manuel. Open Subtitles فذلك في دليلنا
    On doit retrouver la caravane. C'est notre seule piste. Open Subtitles علينا أن نجد قافلة الجمال هذا هو دليلنا الوحيد حتى الآن
    En attendant tu seras notre guide, et tu ne dis rien à personne. Open Subtitles و في الوقت عينه ستكون دليلنا ولنْ تخبر أحداً
    La Charte doit rester notre guide ultime. UN ويجب أن يبقى الميثاق دليلنا النهائي.
    Laissons la dureté de la pierre être notre guide. Open Subtitles دعنا نعتبر صلابة الصخور دليلنا
    C'était en 1909, je voguai sur le Zambèze, notre guide était un pygmée... qui parlait qu'en cliquant. Open Subtitles ...كان بعام 1889 ذهبنا في ممر نهري بافريقيا ...دليلنا كان قزم كنا نتصل خلال الاشارات
    - Qu'est-il arrivé à notre guide fiable? Open Subtitles ما الأمر مع دليلنا الموثوق به ؟
    Il comportait des empreintes, c'était notre preuve décisive. Open Subtitles وكانت هناك بصمات عليه كان دليلنا القطعي
    Le truc, c'est que notre preuve est fragile. Open Subtitles الأمر وما فيه، أنّ دليلنا ضعيف
    T'es sur la photo. C'est notre preuve. Open Subtitles أنت تظهر على الصورة وهي دليلنا.
    Nous serions vraiment trop heureux de vous voir témoigner devant la cour , et de creuser toutes les preuves. Open Subtitles اكون سعيدا جدا ان تشهد فى المحكمة على كشف حقيقة دليلنا.
    Et nous devons aller voir le bâtiment. Nos preuves sont là-bas. Open Subtitles هو يرغب بملاقاتنا داخل المبنى وهناك نحصل على دليلنا!
    Pour être honnête, nos preuves sont un peu vagues. Open Subtitles حسنـًا، لكي أكون صادقة معك دليلنا مبهم بعض الشيء
    La balle est le meilleur indice pour trouver qui a fait ça. Open Subtitles تلك الرصاصةِ دليلنا الأفضلُ في إكتِشاف الذي فعلَ هذا.
    C'est dans notre manuel. Open Subtitles فذلك في دليلنا
    C'est notre seule piste, et on ne peut pas l'identifier. Open Subtitles هذا دليلنا الوحيد وليس هناك أي طريقة لتتبع هذا الرجل
    La Charte et les principes du droit international doivent nous guider à cet égard. UN ويجب أن يشكل الميثاق ومبادئ القانون الدولي دليلنا في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus