La prédominance des médias ne devrait pas être notre guide pour ce qui demande un examen approfondi. | UN | وينبغي بالتأكيد ألا تكون شهرة وسائل الإعلام دليلنا لما يتطلب التمحيص. |
Dieu est notre guide, mais le commerce est dans notre sang. | Open Subtitles | لأن الأخبار التي نأتي بها تؤثر بكم بشكل رئيسي. الرب هو دليلنا ولكن التجارة هي شريان الحياة لدينا. |
La carte est notre arme du crime et désormais notre preuve. | Open Subtitles | اللوحة هي سلاحنا للجريمة و الآن هي دليلنا عليها |
C'est notre preuve irréfutable, et celui qui l'a construite est notre tueur. | Open Subtitles | إنه دليلنا الدامغ، و أي كان من قام بصنعه هو قاتلنا |
Nous avons demandé aux étudiantes impliquées de se retirer, ce qu'elles ont immédiatement fait une fois confrontées aux preuves. | Open Subtitles | والطلاب المتورطون تم التحقيق معهم ليقوموا بالانسحاب وقد فعلوا ذلك في الحال حينما واجهوا دليلنا |
Tu n'arrêtes pas de les taper avec un bâton, en t'attendant à ce qu'ils l'accomplissent, et le gars que tu appelles imprudent nous a donné le seul indice que nous ayons jusque là. | Open Subtitles | إنّما تنخسهم بصاعق الحيوانات وتتوقع منهم تنفيذ الآداء المرجو. والرجل الذي نعتَّه متهورًا جلب دليلنا الوحيد حتى الآن. |
C'est dans notre manuel. | Open Subtitles | فذلك في دليلنا |
On doit retrouver la caravane. C'est notre seule piste. | Open Subtitles | علينا أن نجد قافلة الجمال هذا هو دليلنا الوحيد حتى الآن |
En attendant tu seras notre guide, et tu ne dis rien à personne. | Open Subtitles | و في الوقت عينه ستكون دليلنا ولنْ تخبر أحداً |
La Charte doit rester notre guide ultime. | UN | ويجب أن يبقى الميثاق دليلنا النهائي. |
Laissons la dureté de la pierre être notre guide. | Open Subtitles | دعنا نعتبر صلابة الصخور دليلنا |
C'était en 1909, je voguai sur le Zambèze, notre guide était un pygmée... qui parlait qu'en cliquant. | Open Subtitles | ...كان بعام 1889 ذهبنا في ممر نهري بافريقيا ...دليلنا كان قزم كنا نتصل خلال الاشارات |
- Qu'est-il arrivé à notre guide fiable? | Open Subtitles | ما الأمر مع دليلنا الموثوق به ؟ |
Il comportait des empreintes, c'était notre preuve décisive. | Open Subtitles | وكانت هناك بصمات عليه كان دليلنا القطعي |
Le truc, c'est que notre preuve est fragile. | Open Subtitles | الأمر وما فيه، أنّ دليلنا ضعيف |
T'es sur la photo. C'est notre preuve. | Open Subtitles | أنت تظهر على الصورة وهي دليلنا. |
Nous serions vraiment trop heureux de vous voir témoigner devant la cour , et de creuser toutes les preuves. | Open Subtitles | اكون سعيدا جدا ان تشهد فى المحكمة على كشف حقيقة دليلنا. |
Et nous devons aller voir le bâtiment. Nos preuves sont là-bas. | Open Subtitles | هو يرغب بملاقاتنا داخل المبنى وهناك نحصل على دليلنا! |
Pour être honnête, nos preuves sont un peu vagues. | Open Subtitles | حسنـًا، لكي أكون صادقة معك دليلنا مبهم بعض الشيء |
La balle est le meilleur indice pour trouver qui a fait ça. | Open Subtitles | تلك الرصاصةِ دليلنا الأفضلُ في إكتِشاف الذي فعلَ هذا. |
C'est dans notre manuel. | Open Subtitles | فذلك في دليلنا |
C'est notre seule piste, et on ne peut pas l'identifier. | Open Subtitles | هذا دليلنا الوحيد وليس هناك أي طريقة لتتبع هذا الرجل |
La Charte et les principes du droit international doivent nous guider à cet égard. | UN | ويجب أن يشكل الميثاق ومبادئ القانون الدولي دليلنا في هذا الصدد. |