"دليل التكاليف والنسب القياسية" - Traduction Arabe en Français

    • le Manuel des coûts standard
        
    • le Manuel des coûts et coefficients standard
        
    • le Manuel des coûts et ratios standard
        
    • du Manuel des coûts et coefficients standard
        
    • Manuel des coûts standard de
        
    Les ratios utilisés sont détaillés dans le Manuel des coûts standard publié par le DAM en 2011. UN وترد النسب الحالية في دليل التكاليف والنسب القياسية الصادر عن إدارة الدعم الميداني في عام 2011.
    La Mission prend note de l'observation du Comité et souligne que tout est mis en œuvre pour que ses ratios correspondent aux coefficients prévus dans le Manuel des coûts standard. UN تحيط البعثة علمًا بملاحظة اللجنة، وتؤكد أنها تبذل قصارى جهدها لمواءمة نسبها مع النسب المحدّدة في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    La Mission est résolue à respecter le principe de l'alignement des coefficients de dotation en véhicules sur les radios standard fixés par le Département de l'appui aux missions et publiés dans le Manuel des coûts standard. UN إن البعثة ملتزمة بمبدأ المواءمة بين نسب المركبات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif se félicite des efforts que le Secrétariat fait pour aligner la dotation des missions en véhicules légers de transport de passagers sur les normes fixées dans le Manuel des coûts et coefficients standard pour la deuxième année consécutive. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لمواءمة الموجودات من مركبات الركاب الخفيفة في البعثات مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب القياسية للسنة الثانية على التوالي.
    Les dotations budgétisées comprenaient 24 817 ordinateurs au total, ce qui correspondait à un écart prévu égal à -6 % en moyenne par rapport aux normes prescrites dans le Manuel des coûts et coefficients standard pour l'exercice 2013/14. UN وبلغ مجموع الموجودات المدرجة في الميزانية 817 24 جهازاً حاسوبياً، ما يمثل فرقاً متوقعاً بحيث يقل بنسبة 6 في المائة في المتوسط عن المعايير المقررة في دليل التكاليف والنسب القياسية للفترة 2013/2014.
    Le Comité se félicite des efforts faits pour que les dotations en véhicules légers de transport de personnes dans les missions correspondent aux normes prescrites dans le Manuel des coûts et ratios standard. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لضمان التقيد فيما يتعلق بالموجودات من مركبات الركاب الخفيفة في البعثات بالمعايير المنصوص عليها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Utilisation du Manuel des coûts et coefficients standard UN استخدام دليل التكاليف والنسب القياسية
    c D'après les standards concernant le matériel qui sont définis dans le Manuel des coûts standard de 2012. UN (ج) استنادا إلى المعدات القياسية المبينة في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et les aligne sur les ratios fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et les aligne sur les ratios fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et les aligne sur les ratios fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    S'agissant de l'informatique, elle respecte les ratios fixés dans le Manuel des coûts standard, sauf pour ce qui est des ordinateurs et des imprimantes. UN وفي ما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات، تظل القوة ضمن حدود النسب المبينة في دليل التكاليف والنسب القياسية باستثناء نسبة الحاسوب/ الطابعة.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et les aligne sur les ratios fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit invité à examiner les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et à les aligner sur les coefficients fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général examine les dotations en véhicules et matériel informatique au sein des opérations de maintien de la paix et les aligne sur les ratios fixés par le Département de l'appui aux missions qui ont été promulgués dans le Manuel des coûts standard. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض موجودات المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وملاءمة هذه الموجودات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    Le Comité estime également que les coefficients appliqués pour les parcs informatiques devraient tenir compte du nombre d'ordinateurs réservés à des usages généraux et que les directives énoncées dans le Manuel des coûts et coefficients standard devraient être actualisées en conséquence. UN وترى اللجنة أيضاً ضرورة أن تراعي النسب المقررة للموجودات من الحواسيب كميات الأجهزة التي تُخصص لأغراض عامة، وينبغي أن تُعدَّل التوجيهات الواردة في دليل التكاليف والنسب القياسية وفقاً لذلك.
    c D'après le matériel standard visé dans le Manuel des coûts et coefficients standard de 2013/14. UN (ج) استنادا إلى المعدات القياسية المبينة في دليل التكاليف والنسب القياسية للفترة 2013/2014.
    D'après le tableau ci-dessus, il est prévu que le ratio moyen des véhicules légers de transport de personnes pour 2014/15 sera inférieur de 20 % aux normes prescrites dans le Manuel des coûts et coefficients standard. UN 144 - ويبين هذا الجدول أن متوسط النسبة المقترحة لمركبات الركاب الخفيفة يُتوقع أن يقل بنسبة 20 في المائة عن المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب القياسية للفترة 2014/2015.
    c Sur la base des besoins standard spécifiés dans le Manuel des coûts et coefficients standard de 2013/14. UN (ج) استناداً إلى الاحتياجات القياسية المبينة في دليل التكاليف والنسب القياسية للفترة 2013-2014.
    d Sur la base des besoins standard tels qu'ils sont prescrits dans le Manuel des coûts et ratios standard d'après août 2012. UN (د) استنادا إلى الاحتياجات القياسية حسب ما ورد في دليل التكاليف والنسب القياسية في آب/أغسطس 2012.
    Il est également indiqué que le plan de financement standard prévoit l'achat des éléments indispensables à la Mission pour appuyer les effectifs devant être déployés au cours des deux premières années et que le montant des dépenses prévues pour l'achat de carburant et de lubrifiants a été établi en tenant compte de taux de consommation tirés du Manuel des coûts et coefficients standard. UN وذُكِـر أيضا أن النموذج يتضمن حالات اقتناء البعثة للأصول ذات الأهمية الكبيرة من أجل دعم مستويات أعداد الموظفين المقدر أن تصل إليها في السنة الثانية لعملياتها، في حين أن الاعتماد المخصص للوقود والزيوت ومواد التشحيم يتضمن معدلات الاستهلاك على أساس دليل التكاليف والنسب القياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus