"دليل التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • indice de développement
        
    • indicateur du développement
        
    • indicateur de développement
        
    • indice du développement
        
    • IDH
        
    • indicateur sexospécifique du développement
        
    En 1990, la Sierra Leone figurait à la 126e place sur 130 pays avec un indice de développement humain de 0.150. UN وفي عام 1990 جاء ترتيب سيراليون 126 من 130 بلدا حيث بلغ دليل التنمية البشرية فيها 0.150.
    Cela se reflète également dans l'indice de développement humain. UN ويظهر هذا أيضا في دليل التنمية اﻹنسانية.
    S'agissant des critères de classement, elles ont souligné la nécessité de passer des critères actuels basés sur le revenu par habitant à un ensemble d'indicateurs comprenant notamment l'indice de développement humain. UN أما فيما يتعلق بمعيار الرفع من القائمة، فأكدت الحاجة إلى التحول عن المعايير الحالية القائمة على نصيب الفرد من الدخل القومي إلى تبني مجموعة من المؤشرات تشمل دليل التنمية البشرية.
    L'indicateur du développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) place l'Uruguay parmi les pays ayant un fort niveau de développement. UN إن دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضع أوروغواي ضمن البلدان التي تتمتع بمستوى عال من التنمية.
    Malgré l'accroissement constant du PIB, et comme cela a déjà été souligné dans le précédent rapport, la Guinée équatoriale est toujours classée au 131ème rang mondial selon l'indicateur du développement humain. UN وعلى الرغم من ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي المطرد، كما أشيرَ إلى ذلك في التقرير السابق، لا تزال غينيا الاستوائية تحتل المرتبة 131 في دليل التنمية البشرية في العالم.
    99. L'Afghanistan se classe au 170ème rang sur 174 pour l'indicateur de développement humain de l'ONU. UN ٨٩- تشغل أفغانستان المرتبة ٠٧١ في دليل التنمية الذي وضعته اﻷمم المتحدة والذي يضم ٤٧١ بلداً.
    L'indice du développement humain (IDH) du PNUD sert de repère dans la sélection des pays partenaires. UN ويشكل دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقياسا لاختيار البلدان الشريكة.
    S'agissant des critères de classement, elles ont souligné la nécessité de passer des critères actuels basés sur le revenu par habitant à un ensemble d'indicateurs comprenant notamment l'indice de développement humain. UN أما فيما يتعلق بمعيار الرفع من القائمة، فأكدت الحاجة إلى التحول عن المعايير الحالية القائمة على نصيب الفرد من الدخل القومي إلى تبني مجموعة من المؤشرات تشمل دليل التنمية البشرية.
    Toutefois, en 2010, la Commission a formé un groupe d'experts chargé d'examiner les modifications susceptibles d'être apportées à l'indice de développement humain du rapport. UN غير أنه في عام 2010 أنشأت اللجنة فريق خبراء لبحث التغييرات المقترح إدخالها على دليل التنمية البشرية في التقرير.
    La Commission de statistique de l'ONU examine régulièrement l'indice de développement humain, ses composantes et d'autres aspects liés à la qualité des données et aux déductions statistiques. UN تستعرض اللجنة بانتظام دليل التنمية البشرية وعناصره وغير ذلك من الجوانب المتصلة بجودة البيانات والاستدلال الإحصائي.
    Depuis cet examen, des ajustements mineurs ont été apportés au calcul de l'indice de développement humain et, par souci de cohérence, au calcul des nouveaux paramètres. UN ومنذ عملية البحث هذه، أدخلت تعديلات طفيفة على عملية حساب دليل التنمية البشرية، بالإضافة إلى عملية حساب تلك القياسات الجديدة لأغراض التوحيد.
    Les modifications apportées à l'indice de développement humain sont résumées dans le tableau ci-dessous. UN ويرد في الجدول أدناه موجز للإصلاحات التي أجريت في دليل التنمية البشرية.
    C'est là un exemple de la manière dont l'indice de développement humain a contribué à repousser les limites de l'élaboration de données. UN ويشكل ذلك مثالا على النحو الذي ساعد فيه دليل التنمية البشرية على تجاوز الحدود الحالية التي تحكم وضع البيانات.
    E. Couverture géographique de l'indice de développement humain UN هاء - تغطية البلدان في دليل التنمية البشرية
    Le rang élevé dans l'indicateur du développement humain s'explique par une dépense publique élevée en matière de santé, d'éducation et de protection sociale. UN وتمثل هذه الدرجة الرفيعة في دليل التنمية البشرية تاريخ المستوى المرتفع من الإنفاق الحكومي على الصحة والتعليم والرعاية.
    En outre, le Turkménistan n'a pas fourni de données sur l'indicateur du développement humain ajusté en fonction du sexe pour 2005. UN علاوة على ذلك، لم تقدم تركمانستان بيانات عن دليل التنمية البشرية لعام 2005، المعدَّل بحسب نوع الجنس.
    Aussi étonnant que cela paraisse, l'indicateur du développement humain est supérieur aux indicateurs de la croissance économique. UN ومما يلفت النظر، أن دليل التنمية البشرية أعلى من مؤشرات النمو الاقتصادي.
    Notre rang d'après l'indicateur du développement humain nous donne la confiance nécessaire pour poursuivre dans la voie de notre développement économique. UN وإدراجنا في دليل التنمية البشرية يمنحنا الثقة بمواصلة مسيرتنا نحو التنمية الاقتصادية.
    Nous nous maintenons au premier rang des pays d'Asie du Sud dans le classement selon l'indicateur du développement humain. UN وما زلنا نحقق أعلى مرتبة في جنوب آسيا في دليل التنمية البشرية.
    L'indicateur du développement humain des Émirats arabes unis est passé de 46 en 2000 à 41 en 2004. UN وتقدم بلده في دليل التنمية البشرية من النقطة 46 في عام 2000 إلى النقطة 41 في عام 2004.
    Le Comité est conscient des conditions économiques déplorables et du poids de la dette extérieure, et constate qu'une grande partie de la population vit dans une extrême pauvreté et que l'indicateur de développement humain pour le pays est très bas. UN وتسلم اللجنة بالظروف الاقتصادية السيئة للغاية في الدولة الطرف، وبعبء ديونها الخارجية، وبكون نسبة كبيرة من السكان تعيش في ظل الفقر المدقع، وبكون البلد ترتيبه منخفض للغاية حسب دليل التنمية البشرية.
    Par exemple, d'après l'Organisation iranienne de gestion et de planification, l'indice du développement par sexe est nettement inférieur à la moyenne nationale dans certaines provinces, comme le Sistan-Baloutchistan, Hormozgan et Zanjan. UN فوفقا لهيئة الإدارة والتخطيط في جمهورية إيران الإسلامية، فإن دليل التنمية الجنسانية منخفض إلى درجة ملحوظة مقارنة بالمعدل الوطني في بعض المقاطعات مثل سيستان بلوشستان وهرمزكان وزنجان.
    Il prend pour référence les valeurs de l'IDH pour une année donnée et les applique à l'ensemble de la période couverte par le cadre de programmation. UN وفي معرض ذلك، يستخدم النموذج قيَم دليل التنمية البشرية لسنة أساس معينة لتغطية الفترة الكاملة لترتيبات البرمجة.
    Lorsque l'on soustrait le classement des pays membres de la CESAO en ce qui concerne l'indicateur du développement humain de leur classement concernant l'indicateur sexospécifique du développement humain, on obtient un résultat négatif pour tous les pays membres, ce qui montre que l'intégration des sexospécificités dans le processus de développement humain est insuffisante. UN فحين يخصم ترتيب بلدان الإسكوا في دليل التنمية البشرية من ترتيبها في دليل التنمية حسب نوع الجنس، يتضح أن الفارق سلبي في جميع البلدان الأعضاء، مما يدل على وجود نقص في شمل نوع الجنس بالتنمية البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus