Les rôles et responsabilités du Conseil d'administration sont énoncés dans le guide pratique du PCI et sur son site Web. | UN | 56 - ويرد في دليل برنامج المقارنات الدولية وموقعه على شبكة الانترنت عرض لأدوار ومسؤوليات المجلس التنفيذي. |
En outre, le guide pratique du PNUD recommande que les unités administratives sur le terrain utilisent les normes techniques internationales ou nationales reconnues, ou des spécifications comme celles de l’ISO, et qu’elles tentent d’incorporer dans le processus d’achat un certain nombre de sauvegardes et de contrôles qui permettront notamment d’appuyer les entreprises locales[63]. | UN | وعلاوة على ذلك، يوصي دليل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن ممارسة الشراء المستدام بأن تستخدم وحدات عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الميدانية المعايير التقنية الدولية أو الوطنية المعترف بها، أو مواصفات مثل الأيزو، وبأن تسعى إلى دمج عدد من الضمانات والضوابط في عملية الشراء للمساعدة، في جملة أمور، في " دعم المشاريع المحلية " (). |
Le CCI a adopté le manuel du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) relatif à la programmation, à la conception, au suivi et à l’évaluation des projets en septembre 1988, mais il ne l’a ni adapté à ses propres besoins ni mis à jour. | UN | ومع أن المركز اعتمد في أيلول/سبتمبر ١٩٨٨، " دليل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للبرمجة وتصميم المشاريع والرصد والتقييم " فإنه لم يُكيف كي يلبي احتياجات المركز المحددة ولم يُستكمل. |
manuel du Programme de comparaison internationale | UN | واو - دليل برنامج المقارنات الدولية |
Cette réunion aura pour objet d'examiner la teneur générale des projets de chapitre du guide du Programme et les questions de fond en suspens, et d'approuver les chapitres précédemment examinés et achevés par la suite. | UN | وغرض هذا الاجتماع هو استعراض مجمل محتويات مشاريع فصول دليل برنامج المقارنات الدولية، فضلا عن النظر في القضايا الفنية الأخرى العالقة، والموافقة على الفصول التي سبق أن جرى استعراضها واستكمالها. |
C. guide du Programme de comparaison internationale Le guide fixe un ensemble de principes et de procédures concrètes et offre un texte de référence et un manuel pratique détaillé pour le PCI. | UN | 18 - يحدد دليل برنامج المقارنات الدولية مجموعة من المبادئ وإجراءات التشغيل، ويستخدم كمادة مرجعية شاملة، ونبراس يهتدى به خطوة بخطوة فيما يتعلق ببرنامج المقارنات الدولية. |
le Manuel du PAM comprend des dispositions sur les messages électroniques. | UN | ويشمل دليل برنامج الأغذية العالمي أحكاماً بشأن الرسائل الإلكترونية. |
manuel sur les programmes et les opérations d'ONU-Femmes prêt au premier trimestre 2011 | UN | وضع دليل برنامج الهيئة وعملياتها في الربع الأول من عام 2011. |
En outre, le guide pratique du PNUD recommande que les unités administratives sur le terrain utilisent les normes techniques internationales ou nationales reconnues, ou des spécifications comme celles de l'ISO, et qu'elles tentent d'incorporer dans le processus d'achat un certain nombre de sauvegardes et de contrôles qui permettront notamment d'appuyer les entreprises locales. | UN | وعلاوة على ذلك، يوصي دليل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن ممارسة الشراء المستدام بأن تستخدم وحدات عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الميدانية المعايير التقنية الدولية أو الوطنية المعترف بها، أو مواصفات مثل الأيزو، وبأن تسعى إلى دمج عدد من الضمانات والضوابط في عملية الشراء للمساعدة، في جملة أمور، في " دعم المشاريع المحلية " (). |
manuel du Programme de comparaison internationale | UN | باء - دليل برنامج المقارنات الدولية |
Certaines ont appliqué le cadre en sept étapes de l'évaluation des incidences des changements climatiques et/ou le manuel du Programme des Nations Unies pour l'environnement, tandis que d'autres ont signalé des méthodes statistiques et historiques nationales, des méthodes de réduction d'échelle ou des avis d'experts. | UN | فقد طبق بعض الأطراف الإطار المتكون من سبع مراحل الخاص بتقييم آثار تغير المناخ الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ() و/أو دليل برنامج الأمم المتحدة للبيئة()، في حين أبلغت أطراف أخرى عن استخدامها لمناهج إحصائية وتاريخية ومصغرة ووطنية فضلاً عن اعتمادها لآراء الخبراء. |
Selon cette approche, les PPA permettent d'obtenir une évaluation internationale de ce qu'une monnaie locale permet d'acheter au sein du pays (voir manuel du Programme de comparaison internationale des Nations Unies et références y incluses, New York, 1992). | UN | ووفقا لهذا النهج، توفر تعادلات القدرة الشرائية قيمة دولية لما تشتريه العملة المحلية داخل البلد (انظر: الأمم المتحدة، دليل برنامج المقارنات الدولية والمراجع الواردة فيه، نيويورك، 1992). |
677. Le lancement, en 1992, du projet d'éradication de la poliomyélite s'est accompagné du remaniement du manuel du Programme élargi de vaccination et de l'élaboration du guide opérationnel des journées nationales de vaccination en vue de la première campagne de mobilisation synchronisée de tous les secteurs qui ait jamais été organisée à l'échelon national. | UN | ٧٧٦- وعندما بدأ في عام ٢٩٩١ تنفيذ مشروع القضاء على شلل اﻷطفال، نقح دليل برنامج التحصين الموسع ووضع الدليل الميداني ﻷيام التحصين الوطنية ﻷول تعبئة منسقة لجميع القطاعات في اجراء تلقيح واسع على مستوى البلد. |
24. guide du Programme de comparaison internationale | UN | 24 - دليل برنامج المقارنات الدولية |
guide du Programme de comparaison internationale | UN | جيم - دليل برنامج المقارنات الدولية |
le Manuel récapitule les procédures détaillées définies dans le Manuel des programmes et projets du PNUD aux fins des projets financés par le PNUD. | UN | ويوجز هذا الدليل اﻹجراءات اﻷكثر تفصيلا، المطلوبة في دليل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الخاص بالبرامج والمشاريع، بالنسبة للمشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي. |
manuel sur les programmes et les opérations d'UNIFEM (en cours de révision) | UN | دليل برنامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي وعملياته (قيد التنقيح) |