son sang courait dans mes veines, plus doux que la vie. | Open Subtitles | دمائها كنت تجري في شراييني اجمل من الحياة نفسها |
Sans échantillon de son sang, je dois recommencer toute mon expérience. | Open Subtitles | بدون عينة من دمائها .. فسأضطر لبدء تجاربى ثانية |
Le cadavre de sa fille a ensuite été retrouvé dans les buissons, la trace laissée par son sang ayant partiellement été recouverte de feuilles mortes. | UN | وعثر في وقت لاحق على جثة الابنة في الأدغال وآثار دمائها مغطاة جزئيا بأوراق شجر ذابلة. |
En outre, on a trouvé de l'endosulfan dans les tissus adipeux et le sang de divers animaux de l'Arctique et de l'Antarctique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اكتشف الاندوسلفان في الأنسجة الدهنية لحيوانات في القطبين الشمالي والجنوبي وفي دمائها. |
Accrochez-vous, ce n'est pas joli. Nous avons trouvé du sang qui n'est pas le sien. | Open Subtitles | وجدنا بعض الدماء على مدرأة السيارة، لكنها لا توافق فصيلة دمائها. |
Parce que j'ai entendu une rumeur disant qu'il y a quelque chose d'étrange avec son sang. | Open Subtitles | لأني سمعت شائعات بأن هناك شيء غريب في دمائها |
J'ai entendu une rumeur qu'il y avait quelque chose d'étrange avec son sang. | Open Subtitles | لأنني سمعت شائعات بوجود شيء غريب في دمائها |
- On a trouvé ça dans sa voiture avec son sang et son ADN. | Open Subtitles | وجدنا هذا في السيارة التي سرقها .ومعه دمائها وحمضه النووي |
Quand elle vous a griffée, elle a laissé un peu de son sang. | Open Subtitles | لا تقلق فعندما قامت بخدشك لقد خلفت القليل من دمائها |
Elle a été tuée, vidée de son sang juste devant moi, et le tueur m'a fait croire que j'étais responsable. | Open Subtitles | قُتلت وسُحبت كلّ دمائها أمام ناظريّ، والقاتل جعلني أظنّ أنّي المسؤول. |
Oui, et son sang s'est révélé positif à la cocaïne et au GHB, donc elle était clairement shootée. | Open Subtitles | نعم, و اختبار دمائها ايجابى بالنسبة الى الكوكاين و المخدر الجنسى, اذاً هى كانت مُخدر و غير واعية تماماً |
Il avait son sang sur les mains quand ils l'ont arrêté. | Open Subtitles | لقد كانت دمائها تغطي يديه عندما قبضوا عليه |
Ça n'a qu'un seul but... Tuer un enfant dans l'utérus en élevant la température de son sang. | Open Subtitles | لها غاية واحدة، قتل جنينها برفع ضغط دمائها |
Elle va se vider de son sang sauf si vous baissez vos armes et me laissez partir. | Open Subtitles | سوف تنزف دمائها على كل هذهِ الارضية مالم تضعوا أسلحتكم أرضاً و تدعوني أخرجُ من هنا |
Tu es la raison pour laquelle j'ai eu son sang, puis ton ami ici a créé le sérum en premier. | Open Subtitles | أنت سبب حصولي على دمائها بينما صديقك هنا من صنع مصل الوحش في المقام الأول |
- Les résultats montrent un mélange de métamphétamine et d'alcool dans son sang. | Open Subtitles | تحاليل الدم تبين مزيج من المخدرات و الكحول في دمائها |
Tu veux son sang? Je ne t'en laisserai pas assez pour remplir un bouchon. | Open Subtitles | تحتاجين إلي دمائها عندما أنتهي منها لن يبقي ما يكفي ليملأ غطاء زجاجة |
Ok, je suis sur qu'après avoir marché dans cette épidémie de grippe, son sang est encore sain. | Open Subtitles | حسنٌ,أنا متأكد بعد التجول في هذا طبق بتري من الأنفلونزا, دمائها لاتزال نظيفة. |
Il avait sur lui le sang de la fille et l'arme du crime. | Open Subtitles | لديه دمائها على ملابسه لديه سلاح الجريمه معه نعم هذا حاول الهروب من الشرطه والحجز |
du sang sur la route par là qui n'est pas le sien non plus. | Open Subtitles | وجدنا دماء على الطريق هناك، وأيضًا لا توافق فصيلة دمائها. |
Les palourdes et les vers, du fait du niveau élevé d'hémoglobine dans leur sang, extrayaient l'oxygène de leur environnement toxique et survivaient. | UN | ويقوم المحار والديدان نظرا للمستوى المرتفع من الهيموغلوبين في دمائها باستخلاص الأوكسجين من البيئة السامة وبذلك تتمكن من البقاء. |
Une femme vit neuf mois une grossesse atroce qui se termine par un petit humain souillé de son propre sang. | Open Subtitles | امرأة تمر في 9 أشهر من الحمل المرهق، وتنهي الأمر بطفل صغير يسبح في دمائها. |