"دمائي" - Traduction Arabe en Français

    • mon sang
        
    • le mien
        
    • le sang
        
    • du sang
        
    • propre sang
        
    Tu veux me tuer, je le sens, mais sans mon sang, aucun antidote ne verra le jour. Open Subtitles تود قتلي، أرى هذا بعينيك لكن دون دمائي لن يكون هناك ترياقًا
    Bien, nous devrons demandé à Adalind, parce que mon sang ne fonctionnera plus maintenant. Open Subtitles حسنا ، سنسأل أداليند لأن دمائي لن تعمل بعد الآن
    - Jamais. Jamais. - mon sang a construit ce loft. Open Subtitles أبدًا.أبدًا- دمائي هي من قامت ببناء هذه الشقة-
    Et si le destin décide que mon sang se répand aujourd'hui et que tout espoir est perdu pour mon peuple, alors je me fous de qui finira dans ce bunker ou même si quelqu'un y sera. Open Subtitles اليوم هنا ستسفك دمائي أن لقومي بالنسبة ضاع قد الأمل كل وأن المطاف به ينتهي بمن آبه لا فأنا
    Ce n'est pas le mien. Open Subtitles لا، هذه ليست دمائي.
    Non, elle a pris de mon sang pour se protéger des sorts de localisation. Open Subtitles كلّا، لقد أخذت دمائي لإخفاء نفسها من تعاويذ الرصد.
    Quand je vois une pourriture comme vous, mon sang commence à bouillir dans mes veines. Open Subtitles عندما أرّ حثالة مثلك، دمائي تفور في عروقي
    C'est ça que j'avais peur de te donner mon sang. Open Subtitles لهذا السبب كنت خائفة من نقل دمائي لك
    On a laissé tomber les formalités quand toi et ta petite-amie m'avez presque vidé de mon sang. Open Subtitles فقدنا الصفة الرسمية بيننا حين كادت خليلتك تُنزفني كلّ دمائي.
    Tu veux dire comme cette femme qui m'a vidé de mon sang ? Open Subtitles أنتِ تعنين مثل تلك المرأة التي مصت دمائي في الممر.
    Après m'avoir préparé des pâtes de Thanksgiving et volé mon sang. Open Subtitles بعدما طبخ لي في عيد الشكر المعكرونة الاسباغيتي وسرق دمائي.
    Cependant, mon sang me donne accès aux gens dont nous avons besoin. Open Subtitles إلا أن دمائي تمنحني القدرة على الوصول لأناس نحتاج إليهم.
    Je vous donnerai un nouvel échantillon de mon sang et vous pourrez commencer à en produire en masse à nouveau. Open Subtitles سأرتّب لحصولك على عيّنة أخرى من دمائي. وعندئذٍ ستبدأ إنتاجًا موسّعًا للمصل من جديد.
    Je ne tirerai que quand j'aurai répandu mon sang sur le pont comme preuve qu'elle m'a tiré dessus. Open Subtitles ولن أطلق النار حتّى أسكب دمائي على سطح اليخت كدليل على أنّها أصابتني
    Vous savez, j'ai pensé. Je veux dire, cette chose est dans mon sang. Open Subtitles كنت أفكّر إن كانت دمائي تحتوي على القدرة
    Ce qui signifie que sans moi, ou quelqu'un de mon sang... Open Subtitles و هذا يعني ، أنّه بدوني و بدون دمائي
    Aussi sûr que mon sang coule dans tes veines, tu me reviendras. Open Subtitles طالما دمائي تسري في وجهك، فستعودين إليّ.
    C'est dans mon sang, et je ne serai plus jamais la même. Open Subtitles أنه في دمائي. وأنا لن أكون مثل قبل نهائياً.
    J'ai aidé à sa construction, de mon sang. Open Subtitles لقد ساهمتُ في بنائها، و سفكتُ دمائي من أجلها.
    Le pouvoir est dans votre sang, pas dans le mien. Open Subtitles دمائك من يملك القوة وليس دمائي
    Les araignées sont vraies... et une fois le moustique qui me suçait le sang. Open Subtitles العناكب حقيقية وذات مرة الناموسة التي كانت تمتص دمائي
    Oui, je t'ai laissé me faire des piqûres, me transfuser du sang de cadavre. Open Subtitles هل تريد أن تحقنني بإبرة، وأن تنقل دمائي
    Depuis quelques temps, je stocke mon propre sang pour les urgences, j'ai trouvé une entreprise locale qui propose ce service. Open Subtitles منذ فترة من الزمن ,وأنا أقوم بحفظ دمائي من أجل حالات الطوارئ ولقد وجدت منشأة محلية تُقدم هذه الخدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus