Il y a du sang dans sa poitrine du coté droit. | Open Subtitles | من المؤكد وجود دم في صدره على الجانب الأيسر |
Quel genre de père garde du sang dans son abri ? | Open Subtitles | أيّ نوع من الآباء يحتفظ بشرائح دم في سقيفته؟ |
Il affirme qu'il avait du sang dans les urines et dans les poumons. | UN | ويدعي أيضاً كشف آثار دم في بولته ورئتيه. |
Behar Toska aurait eu plusieurs dents cassées et aurait constaté la présence de sang dans ses urines les jours suivants. | UN | وأفيد بأن بيهار توسكا أصيب بكسر في عدد من أسنانه ولوحظ وجود دم في بوله في الأيام التالية. |
Un examen médical a mis en évidence de fortes douleurs dans la poitrine qui gênaient sa respiration et la présence de sang dans ses selles et dans son urine 10 jours après son supplice. | UN | وأكد الفحص الطبي حدوث آلام شديدة في الصدر أثناء التنفس، ووجود آثار دم في البراز والبول بعد عشرة أيام من وفاته. |
Être fou n'explique pas pourquoi il n'a pas une goutte de sang sur ses vêtements. | Open Subtitles | تصرفه بجنون لا يفسر عدم وجود بقع دم في ملابسه لماذا لا تفكر في الأمر لدقيقة؟ |
106. La Mission a elle-même prélevé des échantillons sanguins les 26 et 28 septembre 2013. | UN | 106 - وأخذت بعثة الأمم المتحدة من جهتها عينات دم في 26 و 28 أيلول/ سبتمبر 2013. |
Il y avait une unité de don du sang à CBS Sport, il y a environ deux mois. | Open Subtitles | هناك قطرة دم في " سي بي إس " الرياضية ربما قبل شهرين |
Condamnant les violations des droits de l'homme commises en Syrie, il a exhorté à la cessation immédiate des hostilités, dont il a qualifié la violence de bain de sang le plus atroce de notre époque. | UN | وأدان انتهاك حقوق الإنسان في سوريا ودعا إلى الوقف الفوري للقتال، معتبرا العنف هناك أشنع حمَّام دم في عصرنا هذا. |
Il a également déclaré qu'il avait du sang dans les urines et dans les poumons mais n'a produit aucun document médical qui permette de corroborer ces affirmations. | UN | وأشار أيضاً إلى اكتشاف آثار دم في بولته ورئتيه لكنه لم يُقدّم شهادة طبية تؤكد ادعاءاته. |
Suite à ces brutalités, il avait du sang dans l'urine et souffrait de l'épaule mais n'a pas reçu de soins médicaux. | UN | وبعد ذلك كانت هناك آثار دم في بوله وكان يشكو من اصابات في الكتف، ولكنه لم يتلقّ أي علاج طبي. |
Il souffrait de douleurs aiguës au ventre, de nausées, de vertiges, de maux de tête, avait une dent cassée et du sang dans les selles. | UN | وقد عانى من أوجاع شديدة في المعدة، ومن غثيان، ودوخة، وصداع، وكسر ﻹحدى أسنانه ومن دم في برازه. |
Suite à ces brutalités, il avait du sang dans l'urine et souffrait de l'épaule mais n'a pas reçu de soins médicaux. | UN | وبعد ذلك كانت هناك آثار دم في بوله وكان يشكو من اصابات في الكتف، ولكنه لم يتلقّ أي علاج طبي. |
du sang dans l'arrière-cavité des épiploons | Open Subtitles | دم في الجراب الثربي هو تجويف يقع بداخل البطن |
La présence de sang dans les urines et des douleurs vésicales, s'étendant parfois aux reins, en sont les premiers symptômes. | UN | والأعراض الأولية لهذا المرض وجود دم في البول وآلام في المثانة تمتد أحيانا إلى الكليتين. |
Une goutte de sang dans chaque verre de vin fait des hommes fous de la classe dirigeante. | Open Subtitles | قطرة دم في كل كأس خمر تجعل رجال الطبقة الحاكمة مجانين |
Je n'ai pas assez de sang dans les jambes pour marcher. | Open Subtitles | لا تقلقي لم يبقا هناك دم في ساقي للذهاب إلى اي مكان |
Même s'il a étranglé Jill, il n'y avait pas de sang sur les lieux du crime. | Open Subtitles | " حتى لو كان الذي خنق " جيل فليس هناك دم في مسرح الجريمة |
Le 25 août 1993, un bulletin de santé publique a été publié recommandant le test de dépistage du VIH et du sida chez les personnes ayant reçu une transfusion sanguine ou des dérivés sanguins entre janvier 1978 et novembre 1985. | UN | ٦٣٦- في ٠٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، صدرت نشرة للصحة العامة توصي بإجراء فحص فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب لﻷشخاص الذين تعرضوا لعمليات نقل دم أو تلقوا منتجات دم في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير ٨٧٩١ وتشرين الثاني/نوفمبر ٥٨٩١. |
Ok, mais je te dis, qu'il n'y a pas une goutte de sang dans le corps de cette femme. | Open Subtitles | طيب, ما أحاول قوله لا يوجد دم في جسد الضحية |