"دهشتي" - Traduction Arabe en Français

    • ma surprise
        
    • étonne
        
    • étonné
        
    Imagine ma surprise quand j'ai vu des gens coucher ensemble dans mon salon, sur mon canapé. Open Subtitles تخيل دهشتي حين رأيت أناس يمارسون الجنس في غرفة معيشتي و على أريكتي
    Et dans l'esprit de notre nouvel arrangement, je cacherai ma surprise que tu l'ai imaginée. Open Subtitles و تكريماً لروح إتفاقنا الجديد، سأخفي دهشتي أنك أنت من توصل إليها.
    Mais comme je ne le savais pas, ma surprise ne devrait pas être surprenante. Open Subtitles ولكن كما هو، لم أكن أعرف، وبالتالي يجب أن تكون دهشتي المفاجئ.
    Et vous imaginez ma surprise quand j'ai découvert qu'il vit en fait ici à Washington. Open Subtitles وربما يمكنك أن تتخيل دهشتي عندما اكتشفت أنه فعلا يعيش هنا في العاصمة
    Je m'étonne de la façon sélective dont un tel argument est employé. UN وسبب دهشتي هو انتقائية استعمال هذه الحجة.
    J'ai été encore plus étonné de voir des annonces publicitaires télévisées diffuser de semblables informations trompeuses. UN وزاد من دهشتي أن أشاهد إعلانات في التلفاز تسوق معلومات مضللة مشابهة.
    Imagine ma surprise quand j'ai su que tu emmenais Jake Ballard avec toi. Open Subtitles تخيلي دهشتي عندما اكتشفت بأنكٍ اخذتي جيك باليرد معك
    Imaginez alors ma surprise quand j'ai vu ces images de vous en formation. Open Subtitles فتخيلي دهشتي عندما رأيت لقطات من تدريب في المزرعة
    Imagine ma surprise quand j'ai découvert que toi aussi, tu avais un fils. Open Subtitles تخيل مدى دهشتي حين علمت انك ايضا لديك ابن
    Alors je me suis rendu jusqu'à la plantation où j'étais esclave, et imaginez ma surprise quand j'ai réalisé que la famille de vampire Originelle y avait pris ses quartiers. Open Subtitles تخيّل دهشتي لمّا أدركت أنّ عائلة مصّاصو الدماء الأصليّين يتّخذونها سكنًا
    Quelle fût ma surprise, en arrivant au poste avec le tueur, d'apprendre qu'on avait touché à ma scène de crime. Open Subtitles تصوّرا دهشتي عندما وصلتُ إلى المركز مع قاتلي، وسمعتُ أنّكِ تعبثين بمسرح جريمتي.
    Imaginez ma surprise quand on a vu l'un des nôtres qui prenait un café au lait accompagné d'un suspect. Open Subtitles لذا تخيّل دهشتي عندما أجد أحد أتباعنا يشرب قهوة بالحليب خالية من الدسم مع أحد المشتبه بهم في هذا التحقيق
    Imaginez ma surprise quand je vous ai vue. Open Subtitles تصوّري دهشتي عندما رأيتُ اسمكِ على قائمة الإنتظار
    Imagine ma surprise quand j'ai découvert qui le représentait. Open Subtitles لذا تخيلي دهشتي عندما أكتشفت من الذي يمثلهُ
    Imaginez ma surprise quand j'ai vu la liste des membres du Comité des femmes des jardins botaniques et que j'ai vu votre nom. Open Subtitles تصورى دهشتي عندما نظرت إلى قائمة عضوية رابطة العناية النسائية بالحدائق النباتية
    Vous imaginez ma surprise quand ils m'ont demandé si je vous avais vu. Open Subtitles لكَ أن تتخيّل قدر دهشتي حينما إتّصلوا بي طالبين منّي مقابلتكَ.
    Vous imaginez ma surprise en découvrant que c'était vous. Open Subtitles بوسعكَ تصوّر دهشتي حينما بحثتُ عن ذلك الزميل ورأيتُ وجهكَ
    Vous imaginez ma surprise quand j'ai su qui il était vraiment. Open Subtitles يمكنكي أن تتفهمي دهشتي عندما اكتشفتُ حقيقته
    Quelle n'a pas été ma surprise lorsque je suis revenu à la Conférence du désarmement quelques semaines plus tard, pour entendre répéter que ce traité était devenu permanent. UN وكما كانت دهشتي كبيرة عندما جئت إلى مؤتمر نزع السلاح بعد مرور بضعة أسابيع وسمعت ادعاءات متكررة بأن المعاهدة أصبحت دائمة.
    La générosité de ces dames m'étonne tous les jours. Open Subtitles تعلم ، كرم النساء لا يتوقف عن اثارة دهشتي اتعرف ذلك؟
    De ce que je sais de toi, je suis étonné que tu aies réussi à rester aussi longtemps. Open Subtitles بشأن ما أعلمه عنك، فإن بقائك كل هذه المدة أثار دهشتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus