"دوبرافكا" - Traduction Arabe en Français

    • Dubravka
        
    Dubravka Šimonivić, membre du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; UN دوبرافكا سيمونوفيتش، عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    Dubravka Šimonović a été élue Présidente et Yoko Hayashi Vice-Présidente du Groupe de travail. UN وانتخبت دوبرافكا سيمونوفيتش رئيسة ويوكو هاياشي نائبة لرئيسة الفريق العامل.
    Tous ses membres, à l'exception de Dubravka Šimonović, y ont participé. UN وحضر الدورة جميع الأعضاء فيما عدا دوبرافكا سيمونوفيتش.
    Croatie Ivan Šimonović, Dubravka Šimonović, Tania Valerie Raguž, Marina Musulin, Katarina Ivanković Knezević UN كرواتيا إيفان شيمنوفيتش، دوبرافكا شيمونوفيتش، تانيا فاليري راجوش، مارينا موسولين، كاترينا ايفانكوفيتش اكنيزيفيتش
    Mme Dubravka Simonovic Chef du Bureau pour les droits de l'homme, Ministère des affaires étrangères UN السيد دوبرافكا سيمونوفيتش رئيس دائرة حقوق اﻹنسان، وزارة الشؤون الخارجية
    Mme Dubravka Simonovic Chef du Bureau pour les droits de l'homme, Ministère des affaires étrangères UN السيدة دوبرافكا سيمونوفيتش رئيسة مكتب حقوق اﻹنسان، وزارة الخارجية
    La session a été ouverte par la Présidente, Dubravka Šimonović. UN 5 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة دوبرافكا سيمونوفيتش.
    La session a été ouverte par la Présidente, Dubravka Šimonović. UN 5 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة دوبرافكا سيمونوفيتش.
    À la 34e séance, le 7 avril 2000, la Présidente de la Commission de la condition de la femme, Mme Dubravka Simonovic, a fait une déclaration. UN 341- وفي الجلسة 34 المعقودة في 7 نيسان/أبريل 2000، أدلت السيدة دوبرافكا سيمونوفيتش، رئيسة لجنة مركز المرأة، ببيان.
    Le rapport ne mentionne pas non plus le fait — figurant dans le rapport interne susmentionné — que la République de Croatie empêche les observateurs militaires des Nations Unies d'accéder à la zone située au nord de Dubravka. UN ولا يرد بالتقرير أي ذكر لحقيقة يتضمنها التقرير الداخلي السالف الذكر، هي أن جمهورية كرواتيا تمنع دخول مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إلى المنطقة الواقعة شمال دوبرافكا.
    Du côté croate, des unités militaires ont été déployées dans la zone de Dubravka et la présence de chars et d'engins d'artillerie et de défense antiaérienne a été signalée par les observateurs militaires des Nations Unies. UN وفي الجانب الكرواتي، وضعت الوحدات العسكرية في منطقة دوبرافكا وأفادت تقارير مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين عن وجود الدبابات والمدفعية والمدافع المضادة للطائرات.
    Dubravka Šimonović est l'auteur et l'éditeur d'ouvrages et d'articles dans les domaines des droits de la femme, de l'homme et de la procréation médicalement assistée : UN الدكتورة دوبرافكا سيمونوفيتش مؤلفة أو محررة لكتب ومقالات في مجالات حقوق المرأة وحقوق الإنسان والإنجاب بمساعدة طبية، ومن أهم مؤلفاتها ما يلي:
    La réunion avait été dirigée par trois membres du Comité, Dubravka Simonovic, Victoria Popescu et Krisztina Morvai, la Présidente du Comité tenant lieu d'orateur principal. UN وتزعمت الحدث ثلاث عضوات في اللجنة، هن دوبرافكا سيمونوفيتش، وفيكتوريا بوبيسكو، وكريسينا مورفاي؛ وألقت رئيسة اللجنة بالبيان الاستهلالي الرئيسي في المؤتمر.
    La réunion avait été dirigée par trois membres du Comité, Dubravka Simonovic, Victoria Popescu et Krisztina Morvai, la Présidente du Comité tenant lieu d'orateur principal. UN وتزعمت الحدث ثلاث عضوات في اللجنة، هن دوبرافكا سيمونوفيتش، وفيكتوريا بوبيسكو، وكريسينا مورفاي؛ وألقت رئيسة اللجنة بالبيان الاستهلالي الرئيسي في المؤتمر.
    Dubravka Šimonović donne des cours consacrés aux droits de l'homme et aux droits de la femme à l'Académie diplomatique MFA du Centre des droits de l'homme et des études féminines. UN تلقي الدكتورة دوبرافكا سيمونوفيتش محاضرات في حقوق الإنسان وحقوق المرأة في الأكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة الخارجية، مركز دراسات حقوق الإنسان والمرأة.
    À la 738e séance, Dubravka Šimonović a présenté le rapport du groupe de travail présession. UN 8 - في الجلسة 738، عرضت دوبرافكا شيمونوفيتش تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة.
    La session a été ouverte par la Présidente du Comité, Mme Dubravka Šimonovic. UN 5 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة، دوبرافكا سيمونوفيتش.
    Dubravka Simonović, membre du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, a participé à la journée de débat général, et partagé l'expérience du Comité en ce qui concernait le droit à la santé sexuelle et procréative. UN وشاركت في يوم المناقشة العامة دوبرافكا سيمونوفيتش، وهي إحدى أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وتكلمت عن خبرة اللجنة فيما يتعلق بالحق في الصحة الجنسية والإنجابية.
    Village de Dubravka (Dubrovnik) : Entre 13 heures et 13 h 20, 15 obus de mortier au total ont été tirés sur des civils. UN قرية دوبرافكا )دوبروفنيك(: من الساعة ٠٠/١٣ حتى الساعة ٢٠/١٣ أطلق ما مجموعه ١٥ قذيفة هاون على المدنيين.
    13. Durant la période couverte par le rapport, des militaires croates ont effectué des opérations de déminage le long de la route au nord de Dubravka dans la zone démilitarisée, du côté croate. UN ١٣ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام أفراد كروات بإزالة اﻷلغام على طول الطريق الواقع شمال دوبرافكا بالمنطقة المجردة من السلاح على الجانب الكرواتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus