Diffusés dans le cadre d'une campagne coordonnée, au moment des sessions du Comité préparatoire, ils seraient très efficaces. | UN | وقيام هذه الوكالات والبرامج بحملة منسقة قرب موعد انعقاد دورات اللجنة التحضيرية سيحدث أثرا شديد الفعالية. |
Le secrétariat assiste régulièrement aux sessions du Comité et fait rapport sur l'avancement des travaux dans ce domaine. | UN | وتحضر الأمانة بصورة منتظمة دورات اللجنة وتقدم تقريراً بشأن التقدم المحرز في العمل في هذا المجال. |
Délégué observateur de l'URSS aux sessions du Comité des droits de l'homme | UN | مندوب مراقب عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في دورات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان |
Elle donne également des conseils aux représentants des ONG assistant pour la première fois aux sessions de la Commission. | UN | واشتركت أيضا في توفير التوجيه لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون دورات اللجنة للمرة الأولى. |
1992 Expert-consultant de l'Organisation mixte Interocéanmétal lors des sessions de la Commission préparatoire | UN | ١٩٩٢ خبير استشاري للمنظمة المشتركة الدولية لمعادن المحيطات في دورات اللجنة التحضيرية |
La Commission limitera autant que possible la durée totale de chacune de ses sessions. | UN | وتكون المدة الكلية ﻷي دورة من دورات اللجنة قصيرة إلى أقصى حد ممكن. |
On a présumé que la durée des sessions du Comité resterait de six semaines l'année de présentation du plan et de quatre semaines l'année de présentation du budget. | UN | ومن المفترض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة اسابيع في سنة الخطة وأربعة اسابيع في سنة الميزانية. |
C. Fréquence des sessions du Comité technique de la Commission | UN | تواتر دورات اللجنة الفنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
On a présumé que la durée des sessions du Comité resterait de six semaines l'année de présentation du plan et de quatre semaines l'année de présentation du budget. | UN | ومن المفترض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة اسابيع في سنة الخطة وأربعة اسابيع في سنة الميزانية. |
D'autres organismes du système des Nations Unies et organisations intergouvernementales se sont également fait représenter aux sessions du Comité. | UN | واشترك في دورات اللجنة أيضا ممثلون عن هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية. |
Il faut dire cependant que ce succès a été obtenu grâce à des négociations ardues, depuis les sessions du Comité préparatoire jusqu'à la Conférence finale. | UN | ويجب أن نذكر مع ذلك أن هذا النجاح قد تحقق عن طريق مفاوضات شاقة، من دورات اللجنة التحضيرية وحتى المؤتمر اﻷخير. |
Par le biais de contacts personnels, ils seront encouragés à écrire des articles, des éditoriaux et des chroniques, notamment au moment des sessions du Comité préparatoire. | UN | وسيجري كسب تأييدهم من خلال الاتصالات الشخصية بهدف إنتاج التحقيقات اﻹخبارية، والافتتاحيات، واﻷعمدة الصحفية، وبخاصة قرب موعد انعقاد دورات اللجنة التحضيرية. |
Les sessions du Comité se tiennent normalement au Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تنعقد دورات اللجنة عادة في مقر اﻷمم المتحدة. |
La FMJD a organisé maints ateliers sur différents sujets des droits de l’homme durant les sessions de la Commission et de la Sous-Commission. | UN | ونظم الاتحاد العالمي العديد من حلقات العمل بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بحقوق اﻹنسان خلال دورات اللجنة واللجان الفرعية. |
Au cours de la période considérée, des représentants d'Earthjustice ont participé à toutes les sessions de la Commission. | UN | حضر ممثلو صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض جميع دورات اللجنة المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La diminution tient au fait que les sessions de la Commission préparatoire ont été écourtées. | UN | ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية. |
La diminution tient au fait que les sessions de la Commission préparatoire ont été écourtées. | UN | ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية. |
Fréquence des sessions de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et du Comité technique | UN | مدى تواتر دورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واللجنة الفنية |
La Commission limitera autant que possible la durée totale de chacune de ses sessions, celle-ci ne devant pas excéder sept jours ouvrables. | UN | وتخفض المدة الكلية ﻷي دورة من دورات اللجنة إلى أقصى حد ممكن، لا يزيد عدد ايام العمل عن سبعة ايام. |
Les rapports sur les travaux de ses sessions sont présentés à l'Assemblée sous la forme d'un additif au rapport du Haut-Commissaire. | UN | وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافات إلى تقارير المفوض السامي. |
Calendrier provisoire des travaux d'une session du Comité | UN | جدول أعمال مؤقت لدورة ما من دورات اللجنة |
Pour chaque session de la Commission préparatoire, le programme de travail a été élaboré selon les besoins, et les priorités ont été fixées par la Commission spéciale, sur la recommandation de son bureau et à l'initiative de son président. | UN | وفي كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية، كان يجري بحث احتياجات برنامج العمل بمزيد من التفصيل، حسب الضرورة، كما كانت اللجنة الخاصة تحدد اﻷولويات بناء على توصية من مكتبها ومبادرة من رئيسها. |
Le Secrétaire général ou son (sa) représentant(e) assiste à toutes les séances du Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثله جميع دورات اللجنة. |