Les enseignements tirés du rapport biennal sur l'exécution du programme et des sessions du Forum urbain mondial figurent également dans le document. | UN | وتضُم الوثيقة أيضاً الدروس المُستقاة من تقرير أداء البرنامج الذي يصدر مرة كل سنتين ومن دورات المنتدى الحضري العالمي. |
Ils ont indiqué qu'il serait utile de se pencher sur le type de produits escomptés des sessions du Forum. | UN | وأشار المشاركون إلى أنه من المفيد النظر في نوع الناتج الذي ينتظر أن يصدر عن دورات المنتدى. |
Recommandation 5 : La tradition d'utiliser des Forums en ligne avant les sessions du Forum urbain mondial devrait être encouragée. | UN | التوصية 5: ينبغي تدعيم تقليد استخدام المنتديات الإلكترونية قبل دورات المنتدى الحضري العالمي. |
Elle a activement participé, depuis 2001, à toutes les sessions de l'Instance permanente, tenues au Siège de l'Organisation à New York. | UN | وهي لم تنفك تشارك في جميع دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في مقر الأمم المتحدة منذ عام 2001. |
L'organisation a participé aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones de 2008 à 2011. | UN | شاركت المنظمة في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين من عام 2008 إلى عام 2011. |
:: Accroître la participation des peuples autochtones à ses sessions | UN | تعزيز اشتراك الشعوب الأصلية في دورات المنتدى الدائم |
Des outils vont être mis au point pour évaluer la qualité et l'impact de la contribution de l'Organisation aux sessions du Forum. | UN | وسيتم استحداث أدوات لتقدير نوعية وأثر مساهمة المنظمة في دورات المنتدى. |
Réponse de la direction : recommandation acceptée. Les sessions du Forum sont devenues des événements de grande envergure, compliqués à organiser et onéreux. | UN | استجابة الإدارة: التوصية مقبولة: تطورت دورات المنتدى لتصبح مناسبات كبيرة تتسم بالتعقيد ويتطلب تنظيمها تكاليف باهظة. |
Cependant, l'engagement des organismes des Nations Unies dans les sessions du Forum pourrait être amélioré. | UN | ومع ذلك، يمكن تحسين انخراط وكالات الأمم المتحدة في دورات المنتدى. |
Restructuration des sessions du Forum ministériel mondial sur l'environnement. | UN | إعادة هيكلة دورات المنتدى البيئي الوزاري العالمي |
Les sessions du Forum global ont été consacrées aux quatre thèmes principaux suivants : | UN | وكرست دورات المنتدى العالمي لمعالجة المواضيع الرئيسية الأربعة التالية: |
:: Afin de rendre les sessions du Forum des Nations Unies sur les forêts plus constructives et plus efficaces : | UN | :: جعل دورات المنتدى أكثر فائدة وفعالية: |
La Suisse a noté que les sessions du Forum devaient être couplées avec des conférences gouvernementales sur la jeunesse ou sur des problèmes qui concernent les jeunes. | UN | ولاحظت سويسرا بأنه ينبغيم ربط دورات المنتدى بمؤتمر حكومي عن الشباب أو عن المسائل ذات الصلة بالشباب. |
Les membres du Conseil d'administration rencontrent également les donateurs au cours des sessions de l'Instance permanente à New York. | UN | ويجتمع أعضاء المجلس أيضا مع المانحين أثناء دورات المنتدى الدائم في نيويورك. |
Des représentants du Conseil ont participé à toutes les sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones durant la période considérée dans le rapport. | UN | حضر ممثلو المجلس جميع دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
:: Il coordonne et assure la préparation et le suivi des sessions de l'Instance; | UN | :: تنسيق دورات المنتدى وكفالة التحضير لها ومتابعتها. |
Chaque stagiaire reçoit un dossier de formation où figurent des exemplaires des rapports sur les travaux des sessions de l'Instance. | UN | وتقدم تقارير دورات المنتدى الدائم لكل مشارك في الدورة التدريبية في الكتيب الذي يحتـوي علـى المواد المرجعية. |
Des mesures spéciales sont prises pour contacter les journalistes autochtones et faciliter leur participation aux sessions de l'Instance. | UN | وتبذل جهود خاصة للاتصال بالصحفيين من الشعوب الأصلية وتيسير حضورهم دورات المنتدى. |
D'autres régions devraient être abordées lors des prochaines sessions de l'Instance. | UN | ومن المتوقع تناول مناطق أخرى في دورات تالية من دورات المنتدى. |
Chaque stagiaire trouve dans son dossier de formation des exemplaires des rapports de l'Instance sur les travaux de ses sessions. | UN | وتوفر التقارير بشأن دورات المنتدى لكل من المشاركين في التدريب، ضمن كتيبات المواد المرجعية التي تعطى لهم. |
De quelle manière les sessions du FNUF pourraient-elles être structurées pour rentabiliser au mieux les informations fournies par les pays? | UN | :: كيف يمكن هيكلة دورات المنتدى للاستفادة من المعلومات التي توفرها البلدان؟ |
Compte tenu des défis à relever, il est vivement recommandé de convoquer une réunion intergouvernementale d'experts chaque année pendant les périodes d'intersessions. | UN | 44 - وبالنظر إلى هذه التحديات، يُوصى بعقد اجتماع خبراء حكومي دولي في السنوات التي لا تُعقد فيها دورات المنتدى. |