"دورات مؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • sessions de la Conférence des Parties
        
    • sessions de la COP
        
    • les sessions que la Conférence des Parties
        
    • la Conférence des Parties de
        
    • des sessions de la Conférence
        
    • celles de la Conférence des Parties
        
    • sessions ordinaires de la Conférence des Parties
        
    • présenter entre ses sessions
        
    L'Association participe, depuis 2007, aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention-Cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN شاركت الرابطة في جميع دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ منذ عام 2007.
    Nombre de documents officiels soumis sans retard aux Parties pour examen aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN عدد الوثائق الرسمية المقدمة دون إبطاء وبفعالية إلى الأطراف كي تنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Nombre de plaintes de la part des Parties au sujet des dispositions prises pour l'organisation des sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN عدد الشكاوى المقدمة من الأطراف فيما يخص الترتيبات المتخذة لتنظيم دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Nombre de documents officiels soumis promptement et efficacement aux Parties pour examen lors des sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN عدد الوثائق الرسمية المقدمة دون إبطاء وبفعالية إلى الأطراف كي تنظر فيها خلال دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Participation aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN المشاركة في دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    Ceux-ci appuyaient en outre le centre national de liaison dans les négociations conduites lors des sessions de la Conférence des Parties. UN وذُكر أيضاً أن المراسلين يدعمون جهات الاتصال الوطنية في المفاوضات أثناء دورات مؤتمر الأطراف.
    Mesure dans laquelle les dispositions prises pour l'organisation des sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires s'améliorent. UN مدى تحسن الترتيبات المتخذة لتنظيم دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Nombre de documents officiels soumis sans retard aux Parties pour examen aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN عدد الوثائق الرسمية المقدمة فوراً وبفعالية إلى الأطراف كي تنظر فيها في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    — l'ampleur et les coûts croissants des sessions de la Conférence des Parties et leurs incidences sur les pays Parties hôtes; UN ◄ تنامي حجم وتكاليف دورات مؤتمر الأطراف والآثار المترتبة على الأطراف المضيفة نتيجة لذلك؛
    Si un tel débat général devait être organisé, comme cela a été le cas lors des précédentes sessions de la Conférence des Parties, il aurait lieu pendant la réunion de haut niveau. UN فإذا نُظمَّت مناقشة عامة كهذه، كما في دورات مؤتمر الأطراف السابقة، جرت هذه المناقشة في أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    Les réunions du Comité se tiennent, chaque fois que possible, en même temps que les sessions de la Conférence des Parties ou de ses organes subsidiaires. UN وتعقد اجتماعات اللجنة، كلما كان ذلك عملياً، بالاقتران مع دورات مؤتمر الأطراف أو هيئاته الفرعية.
    Le comité directeur pourrait se réunir lors des sessions de la Conférence des Parties, et ce dès la quatrième session. UN ويمكن أن تجتمع اللجنة أثناء دورات مؤتمر الأطراف الذي اقترح أن يبدأ في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    9. Invite les États Membres à se faire représenter au plus haut niveau possible aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention ; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن يكون لها تمثيل على أرفع مستوى مناسب في دورات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛
    Dans la présente note, le secrétariat présente une activité qui vise à rendre les sessions de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires sans incidence sur le climat. UN في هذه المذكرة وصف لمبادرة ترمي إلى جعل دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين محايدة مناخياً.
    dues aux voyages occasionnés par les sessions de la Conférence des Parties UN السفر إلى أماكن انعقاد دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين
    L'autre élément à envisager dans ce contexte serait un mécanisme qui permettrait de traiter les problèmes budgétaires se posant entre les sessions de la Conférence des Parties. UN وهناك عامل هام آخر في هذا الصدد هو وضع آلية لمعالجة المشاكل المالية التي تنشأ بين دورات مؤتمر الأطراف.
    Elles ont convoqué six sessions du Forum international des peuples autochtones sur les changements climatiques avant les sessions de la Conférence des Parties. UN وقد عقدت ست دورات للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية تتناول تغير المناخ قبيل دورات مؤتمر الأطراف.
    9. Invite les États Membres à se faire représenter au plus haut niveau possible aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى إيفاد ممثلين لها على أرفع مستوى مناسب إلى دورات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛
    Dans toute la mesure possible, les réunions des organes constitués devraient bénéficier de la protection assurée par ce genre d'accord et, à défaut, se dérouler au siège du secrétariat ou en même temps que les sessions de la COP/MOP. UN وينبغي عقد اجتماعات الهيئات المنشأة تحت حماية هذا النوع من الاتفاقات كلما أمكن، وعندما لا يتسنى ذلك فينبغي عقد الاجتماعات في مقر الأمانة أو في نفس فترة انعقاد دورات مؤتمر الأطراف العامل.
    Au paragraphe 17 de la résolution 52/198, l’Assemblée générale a décidé d’inscrire au calendrier des conférences et réunions pour l’exercice biennal 1998-1999 les sessions que la Conférence des Parties et ses organes subsidiaires doivent tenir pendant ledit exercice biennal. UN ١٠ - قررت الجمعية العامة في الفقرة ١٧ من القرار ٥٢/١٩٨ أن تدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية المزمع عقدها في فترة السنتين المذكورة.
    Les plans de travail pluriannuels sont régulièrement actualisés en prévision de chaque session de la Conférence des Parties de façon à couvrir les deux périodes d'intersessions suivantes. UN وينبغي تحديث خطط العمل هذه بانتظام لكل دورة من دورات مؤتمر الأطراف لتغطية الفترتين اللاحقتين الفاصلتين بين الدورات.
    Il a également rappelé qu'en vertu du paragraphe 6 de l'article 13 du Protocole de Kyoto, les sessions de la CMP doivent se tenir parallèlement à celles de la Conférence des Parties, sauf décision contraire. UN وأشار أيضاً إلى أن دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف يجب أن تُعقد، بموجب الفقرة 6 من المادة 13 من بروتوكول كيوتو، بالتزامن مع دورات مؤتمر الأطراف ما لم يُتخذ قرار بخلاف ذلك.
    Conformément à la décision 1/COP.5, le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention rend compte de ses travaux à chacune des sessions ordinaires de la Conférence des Parties. UN ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، تقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً عن أعمالها إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف.
    La Conférence des Parties pourrait étudier les moyens de permettre au Bureau de faire face aux imprévus opérationnels ou financiers susceptibles de se présenter entre ses sessions. UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في كيفية تناول المكتب للمسائل الطارئة التنفيذية والمالية خارج فترات انعقاد دورات مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus