"دورة السياسات" - Traduction Arabe en Français

    • la session directive
        
    • session d'examen
        
    • le cycle des politiques
        
    • session directive de
        
    • du cycle des politiques
        
    S'appuyant sur ces débats, le Président élaborera un projet de document de négociation pour examen à la session directive. UN وبناء على تلك المناقشات، تقوم الرئاسة بإعداد مشروع وثيقة تفاوض للنظر فيها في دورة السياسات التي تعقدها اللجنة.
    S'appuyant sur ces documents, le Président élaborait un projet de document de négociation pour examen à la session directive. UN وبناء على تلك المناقشات، يقوم الرئيس بإعداد مشروع وثيقة تفاوض للنظر فيها في دورة السياسات التي تعقدها اللجنة.
    S'appuyant sur ces documents, le Président pourrait élaborer un projet de document de négociation pour examen lors de la session directive. UN وبالاستناد إلى تلك المناقشات، يقوم الرئيس بإعداد مشروع وثيقة للتفاوض لكي ينظر فيها خلال دورة السياسات.
    Module thématique du cycle d'application 2010-2011 - session d'examen UN المجموعة المواضيعية لدورة التنفيذ 2010-2011 - دورة السياسات
    Évaluation de l'impact social dans le cycle des politiques et des projets UN باء - تقييم الأثر الاجتماعي في دورة السياسات والمشاريع
    À sa dix-septième session, la session directive de l'actuel cycle d'application - la Commission décidera des orientations et des mesures envisagées pour accélérer les progrès dans le secteur thématique choisi. UN 2 - وفي الدورة السابعة عشرة - دورة السياسات لدورة التنفيذ الحالية - تتخذ اللجنة قراراتها بشأن الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ في مجموعة القضايا المنتقاة.
    S'appuyant sur ces documents, le Président élaborerait un projet de document de négociation pour examen à la session directive. UN وبناء على تلك المناقشات، يقوم رئيس اللجنة بإعداد مشروع وثيقة تفاوض للنظر فيها في دورة السياسات.
    S'appuyant sur ces documents, le Président élaborerait un projet de document de négociation pour examen à la session directive. UN وبناء على تلك المناقشات، يقوم الرئيس بإعداد مشروع وثيقة تفاوض للنظر فيها في دورة السياسات التي تعقدها اللجنة.
    S'appuyant sur ces documents, le Président élaborera un projet de document de négociation pour examen à la session directive. UN وعلى أساس هذه المناقشات يعد الرئيس مشروع وثيقة تفاوض للنظر فيها في دورة السياسات.
    À sa dix-septième session, la session directive de son cycle d'application, la Commission prendra des décisions sur les options politiques et mesures pratiques susceptibles d'accélérer la mise en œuvre des domaines retenus du module thématique. UN 2 - وستقوم اللجنة في دورتها السابعة عشرة، وهي دورة السياسات في دورة تنفيذها الحالية، باتخاذ قرارات بشأن خيارات السياسات والتدابير العملية للتعجيل بالتنفيذ في مجموعة المسائل المختارة.
    17. Invite le Bureau de la quinzième session de la Commission à tenir dûment compte des activités envisagées pour la session directive et de consacrer le temps nécessaire aux négociations concernant les moyens d'action et les mesures à prendre éventuellement; UN " 17 - تدعو مكتب الدورة الخامسة عشرة للجنة إلى أن يراعي على النحو الواجب الأنشطة المتوخاة في دورة السياسات ويخصص وقتا كافيا للمفاوضات المتعلقة بخيارات السياسات والإجراءات الممكنة؛
    Depuis l'adoption de l'organisation en cycles d'application de deux ans, la Commission du développement social a soumis, pour adoption par le Conseil, une résolution sur son organisation future et ses méthodes de travail une fois tous les deux ans, parallèlement à la session directive du cycle. UN 16 - ومنذ اعتماد دورة السنتين، قدمت اللجنة، لكي يعتمده المجلس، قرارا بشأن تنظيم وأساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل بين سنة وأخرى، بالتزامن مع دورة السياسات لدورة السنتين.
    Le Conseil a décidé par ailleurs que la session directive de la Commission, qui se tiendrait en avril/mai de la deuxième année du cycle, prendrait des décisions concernant les mesures et les options susceptibles d'accélérer la mise en œuvre des divers modules thématiques choisis, compte tenu des débats de la réunion préparatoire intergouvernementale, des rapports du Secrétaire général et d'autres apports pertinents. UN وقرر المجلس أيضا أن تتخذ دورة السياسات التي ستعقد في نيسان/أبريل - أيار/مايو من السنة الثانية من الدورة، مقررات بشأن السياسات المتصلة بالتدابير والخيارات العملية اللازمة للإسراع بالتنفيذ في المجموعة المختارة، مع مراعاة المناقشات التي تجري في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي، وتقارير الأمين العام، وغير ذلك من المدخلات ذات الصلة.
    Module thématique du cycle d'application 2008-2009 - session d'examen UN المجموعة المواضيعية لدورة التنفيذ 2008-2009 - دورة السياسات
    Module thématique du cycle d'application 2008-2009 (session d'examen) UN المجموعة المواضيعية لدورة التنفيذ 2008-2009 (دورة السياسات)
    Module thématique du cycle d'application 2008-2009 (session d'examen) UN المجموعة المواضيعية لدورة التنفيذ 2008-2009 (دورة السياسات)
    La pratique de l'évaluation de l'impact social dans le cadre de crises financières devrait être envisagée en fonction de l'usage plus large qui en est fait dans le cycle des politiques et des projets. UN 23 - ينبغي أن ينظر إلى تطبيق تقييم الأثر الاجتماعي للأزمات المالية في سياق استخدامه الأوسع في دورة السياسات والمشاريع.
    Le sous-programme fera également une large place au renforcement des capacités du secteur public, y compris aux mesures visant à améliorer les politiques relatives à la gestion des finances publiques, au budget et à l'investissement public aux niveaux national et local et à la mise en œuvre de pratiques de gestion axée sur les résultats dans le cycle des politiques publiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيركز البرنامج الفرعي على تعزيز قدرة القطاع العام، بطرق منها اتخاذ تدابير لتحسين سياسات إدارة شؤون المالية العامة والميزانية والاستثمار على المستويين الوطني والمحلي والأخذ في دورة السياسات العامة بممارسات إدارية تقوم على أساس النتائج.
    Une grande variété d'outils et de méthodes d'appui sont disponibles aux différents stades du cycle des politiques pour des fins différentes. UN هناك طائفة واسعة من أدوات ومنهجيات دعم السياسات متاحة لأغراض مختلفة في مراحل مختلفة من دورة السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus