L'Office des Nations Unies à Genève célèbre traditionnellement cette journée durant la session du Groupe de travail. | UN | وعادة ما يحتفل مكتب الأمم المتحدة في جنيف باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل. |
En outre, 16 recommandations avaient été laissées en suspens en vue d'être examinées après la session du Groupe de travail. | UN | وفضلاً عن ذلك، أُبقيت 16 توصية قيد نظر إستونيا إلى ما بعد انتهاء دورة الفريق العامل. |
Un éminent avocat et défenseur des droits de l'homme a été visé par une campagne de dénigrement à son retour à Bahreïn après la session du Groupe de travail. | UN | وتعرَّض محام معروف ومدافع عن حقوق الإنسان لحملة تشهير بعد عودته إلى البحرين من دورة الفريق العامل. |
La Somalie était représentée à la session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel par trois ministres femmes, dont l'une du Puntland. | UN | وقد مثّلت الصومال في دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل ثلاث وزيرات إحداهن من ارض البنط. |
72. Il est prévu provisoirement que la cinquante-neuvième session du Groupe de travail se tiendra à Vienne du 15 au 20 septembre 2013. | UN | 72- اتُّخذت ترتيباتٌ أوَّلية لعقد دورة الفريق العامل التاسعة والخمسين في فيينا، من 15 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2013. |
À ce sujet, un groupe restreint d'États représentant toutes les régions avait été constitué afin de faciliter la préparation de la session du Groupe de travail. | UN | وفي هذا الصدد، شُكلت مجموعة أساسية من الدول تمثل جميع المناطق من أجل تسهيل إعداد دورة الفريق العامل. |
Le Président du Conseil d'administration a assisté à toute la session du Groupe de travail. | UN | وقد حضر رئيس المجلس وقائع دورة الفريق العامل بأكملها. |
Tous ces thèmes ont été largement débattus durant toute la session du Groupe de travail. | UN | وبحثت جميع هذه المواضيع على نطاق واسع في إطار المناقشات التي دارت خلال دورة الفريق العامل بأكملها. |
C'est dans ce contexte qu'elle fut retrouvée et prise en charge par l'organisation non gouvernementale présente à la session du Groupe de travail. | UN | وعثرت عليها في هذه الحالة المنظمة غير الحكومية التي حضرت دورة الفريق العامل وتولت أمرها. |
Frais de voyage de 89 participants à la session du Groupe de travail spécial | UN | سفر 89 مشاركاً في دورة الفريق العامل المخصص |
Ce document de travail avait aussi été présenté et examiné auparavant au cours de la session du Groupe de travail sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales; | UN | وكان قد سبق تقديم ومناقشة ورقة العمل أثناء دورة الفريق العامل عن أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
L'Office des Nations Unies à Genève célèbre traditionnellement cette journée durant la session du Groupe de travail. | UN | وقد درج في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الاحتفال باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل. |
Les aides financières au titre des projets susmentionnés ont été versées et les bénéficiaires d'une aide financière au titre des frais de voyage ont participé à la session du Groupe de travail. | UN | وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل. |
Les aides financières au titre des projets susmentionnées ont été versées et les bénéficiaires d'une aide financière au titre des frais de voyage ont participé à la session du Groupe de travail. | UN | وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل. |
L'Office des Nations Unies à Genève célèbre traditionnellement cette journée durant la session du Groupe de travail. | UN | وقد درج مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الاحتفال باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل. |
Le texte intégral de ces réponses est disponible au secrétariat pour examen avant et pendant la session du Groupe de travail. | UN | وستكون هذه الردود متاحة بنصها الكامل لدى الأمانة لاستعراضها قبل انعقاد دورة الفريق العامل وأثناءها. |
Réactions aux propositions formulées au cours de la session du Groupe de travail | UN | الردود على المقترحات المقدمة خلال دورة الفريق العامل |
Les observateurs des PaysBas et de la Hongrie ont indiqué qu'il importait que les déclarations des minorités soient transmises aux gouvernements, avant la session du Groupe de travail. | UN | وأشار المراقبان عن هولندا وهنغاريا إلى أهمية إرسال بيانات الأقليات إلى الحكومات قبل انعقاد دورة الفريق العامل. |
74. Il est prévu provisoirement que la quarante-huitième session du Groupe de travail se tiendra à Vienne du 23 au 27 septembre 2013. | UN | 74- اتُّخذت ترتيباتٌ أوَّلية لعقد دورة الفريق العامل الثامنة والأربعين في فيينا، من 23 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2013. |
Il convient donc qu'à la fin de cette session du Groupe de travail, nous réfléchissions ensemble sur la manière d'exécuter, dans son intégralité, le mandat que l'Assemblée général a donné au Groupe de travail, notamment pour ce qui est de la question des principaux éléments qui doivent figurer dans un instrument juridique. | UN | ولذا، يجب علينا، في نهاية دورة الفريق العامل هذه، أن نفكر جماعيا في كيفية تنفيذ الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة إلى الفريق العامل، كلها، بما في ذلك مسألة العناصر الرئيسية لصك قانوني. |
Les aides financières au titre de projets susmentionnées ont été versées et les bénéficiaires d'une aide financière au titre de voyages ont participé aux travaux du Groupe de travail. | UN | وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل. |
Il a également été rappelé que les dispositions lui avaient été présentées à sa session antérieure en tant qu'appel d'offres à deux enveloppes. | UN | وأشار أيضا إلى أن هذه الأحكام كانت قد قدمت في دورة الفريق العامل السابقة كمناقصة في مظروفين. |
Le Gouvernement réitère donc sa position, consistant à continuer d'étudier toutes les recommandations formulées au cours de la réunion du Groupe de travail. | UN | وبالتالي تعيد الحكومة تأكيد موقفها المتمثل في مواصلة بحث جميع التوصيات المقدمة أثناء دورة الفريق العامل والنظر فيها بجدية. |
Depuis la constitution du Groupe de travail sur les minorités, le Groupement pour les droits des minorités tient, une semaine avant l’ouverture des sessions du Groupe de travail, un séminaire de formation d’une semaine à l’intention de membres des minorités. | UN | ٢٤ - ومنذ بدء عمل الفريق العامل المعني باﻷقليات، يعقد فريق حقوق اﻹنسان حلقة عمل تدريبية جيدة التنظيم لﻷقليات خلال اﻷسبوع السابق على دورة الفريق العامل. |
la session de 2001 du Groupe de travail était la troisième et dernière du mandat de celui-ci. | UN | وكانت دورة الفريق العامل لعام 2001 هي الدورة الثالثة والأخيرة من هذه الولاية. |
Par sa décision 1991/114, elle a décidé de transmettre le rapport du Groupe de travail de session de 1991 à la Commission, en invitant celle—ci à fournir des observations et des directives relatives aux questions mentionnées dans ce rapport. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ١٩٩١/٤١١، أن تحيل إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقرير دورة الفريق العامل لعام ١٩٩١، ودعت لجنة حقوق اﻹنسان إلى تقديم تعليقات وتوجيهات بشأن القضايا المذكورة في التقرير. |