"دورة اللجنة الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • la session du Comité spécial
        
    • la session de la Commission spéciale
        
    • la session tenue par le Comité spécial
        
    La durée de la session du Comité spécial doit être ramenée à une semaine afin de concentrer le débat sur les points essentiels. UN وذكر أن دورة اللجنة الخاصة ينبغي اختصارها إلى أسبوع واحد حتى يمكن إجراء مناقشة أكثر تركيزا للبنود الأساسية.
    La durée de la session du Comité spécial devrait être fixée chaque année compte tenu du volume de travail qui lui est confié, afin d’utiliser au mieux les ressources disponibles. UN وينبغي تحديد مدة دورة اللجنة الخاصة سنويا في ضوء كمية العمل المسند إليها من أجل استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه.
    D’autre part, la durée de la session du Comité spécial ne doit pas être fixée de façon automatique, mais rester fonction du programme de travail. UN ومن جهة أخرى، يجب ألا تتحدد مدة انعقاد دورة اللجنة الخاصة تلقائيا، بل ينبغي أن تحدد تبعا لبرنامج العمل.
    A cet égard, les résultats de la session du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et des travaux d'autres instances officielles ou officieuses de l'Organisation des Nations Unies semblent bien augurer de la détermination de la communauté internationale de réaliser des progrès importants dans ce domaine. UN في هذا الصدد، يبدو فعلا، أن نتائج دورة اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلم وأعمال محافل اﻷمم المتحدة وغير الرسمية اﻷخرى، تبشر بتصميم المجتمع الدولي على انجاز تقدم هام في هذا الميدان.
    La délégation indienne est déçue de ce que la session de la Commission spéciale n'ait pas donné plus de résultats. UN ويعرب وفدها عن خيبة أمله في أن النتيجة التي توصلت إليها دورة اللجنة الخاصة لم تكن أكثر شمولا.
    Je relève à cet égard les propositions faites par le Mexique à la session tenue par le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation, qui s'est tenue en janvier et en février de cette année. UN وفي هذا السياق أنوه بالاقتراحات المقدمة من المكسيك إلى دورة اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة التي عقدت في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير من هذا العام.
    La possibilité de modifier la durée de la session du Comité spécial mérite d'être examinée et la présentation plus tôt des propositions faciliterait des débats fructueux. UN واختتمت كلامها قائلة بأن إمكانية تغيير مدة انعقاد دورة اللجنة الخاصة فكرة جديرة بالاهتمام وإن تقديم المقترحات في وقت مبكر يمكن أن ييسر إجراء مناقشة مثمرة.
    La durée de la session du Comité spécial a fait apparaître des divergences de vues. UN ١٦٥ - وأعرب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بمدة انعقاد دورة اللجنة الخاصة.
    5. Prend note des nouveaux sujets proposés à la session du Comité spécial tenue du 1er au 9 mars 2010; UN 5 - تحيط علما بالمواضيع الجديدة المقترحة في دورة اللجنة الخاصة التي عقدت في الفترة من 1 إلى 9 آذار/مارس 2010؛
    En ce qui concerne le projet de calendrier des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2006-2007, la seule question en suspens concerne la session du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN 2 - أما فيما يتعلق بمشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007، فلم يبق إلا أمر واحد لا يزال معلقا، وهو مواعيد دورة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    5. Prend note des nouveaux sujets proposés à la session du Comité spécial tenue du 1er au 9 mars 2010 ; UN 5 - تحيط علما بالمواضيع الجديدة المقترحة في دورة اللجنة الخاصة التي عقدت في الفترة من 1 إلى 9 آذار/مارس 2010؛
    Les membres du Comité se sont largement accordés à reconnaître qu’en repoussant au printemps la session du Comité spécial, on l’aiderait à s’acquitter de ses fonctions. UN ١٦٦ - وساد اتفاق واسع النطاق على أن نقل موعد عقد دورة اللجنة الخاصة إلى الربيع سيمكنها من الاضطلاع بأعمالها بمزيد من السهولة.
    En ce qui concerne le paragraphe 3 du dispositif, aucun accord n'a encore été trouvé sur la durée de la session du Comité spécial. Les consultations se poursuivront sur ce point, mais il semble que la plupart des délégations souhaitent que le Comité spécial continue, comme par le passé, à se réunir pendant deux semaines. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٣ من المنطوق قال إن الاتفاق على مدة دورة اللجنة الخاصة لم يتم التوصل إليه بعد وسوف تستمر المشاورات بشأن هذه المسألة، غير أنه يبدو أن معظم الوفود ترغب في أن تجتمع اللجنة الخاصة لمدة أسبوعين، كما فعلت في الماضي.
    Le mois suivant, et à nouveau en juin 2005 (voir par. 48 ci-après), l'Ulu des Tokélaou et l'Administrateur ont participé aux travaux de la session du Comité spécial au Siège à New York. UN وفي الشهر التالي، شارك الرئيس الشرفي لتوكيلاو والمدير في دورة اللجنة الخاصة المعقودة في المقر في نيويورك. كما شاركا فيها مرة أخرى في حزيران/يونيه 2005 (انظر الفقرة 48 أدناه).
    40. La délégation chinoise est préoccupée par la réduction radicale de la durée de la session du Comité spécial: les activités de celui-ci devraient en effet être renforcées, non réduites. UN 40 - واختتم قائلاً إن وفده يشعر بالقلق إزاء التضييق الشديد على الفترة التي يستغرقها انعقاد دورة اللجنة الخاصة: إذ ينبغي تعزيز أعمالها بدلاً من إضعافها.
    En juin 2008, l'Ulu-o-Tokélaou, Pio Tuia et l'Administrateur, David Payton, ont participé à la session du Comité spécial organisé au Siège, à New York (voir par. 59 ci-dessous). UN 52 - وفي حزيران/يونيه 2008، شارك الرئيس الشرفي لتوكيلاو، بيو تويا، ومدير الإقليم ديفيد بايتون، في دورة اللجنة الخاصة المعقودة في المقر في نيويورك (انظر الفقرة 59 أدناه).
    En juin 2007, comme les années précédentes, l'Ulu-o-Tokélaou, Kuresa Nasau, et l'Administrateur, David Payton, ont participé à la session du Comité spécial organisé au Siège, à New York (voir par. 60 ci-dessous). UN وفي حزيران/يونيه 2007، وعلى غرار السنوات السابقة، شارك رئيس حكومة توكيلاو كوريسا ناساو ومدير الإقليم ديفيد بايتون في دورة اللجنة الخاصة المعقودة في المقر في نيويورك (انظر الفقرة 60 أدناه).
    Les consultations officieuses concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international ont eu lieu les 5, 6 et 9 février et des contacts officieux ont été pris également les 5 et 6 février, ainsi que les 7 et 14 février, en marge de la session du Comité spécial sur la Charte des Nations Unies et le renforcement du rôle de l'Organisation. UN 9 - وقد عقدت المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي في 5 و 6 و 9 شباط/فبراير، كما عقدت الاتصالات غير الرسمية في 5 و 6 شباط/فبراير، وفيما بين 7 و 14 شباط/فبراير على هامش دورة اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة.
    Les consultations officieuses concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international ont eu lieu le 25 février et des contacts officieux ont été pris également les 25 et 26 février, ainsi que du 27 février au 5 mars, en marge de la session du Comité spécial sur la Charte des Nations Unies et le renforcement du rôle de l'Organisation. UN 9 - وأجريت المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في 25 شباط/فبراير وأجريت اتصالات غير رسمية في 25 و 26 شباط/فبراير، وفي الفترة ما بين 27 شباط/فبراير و 5 آذار/مارس، على هامش دورة اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة.
    5. Compte rendu de la session de la Commission spéciale de démarcation qui s'est tenue à Metapán (El Salvador) du 24 au 28 février 2003; UN 5 - محضر دورة اللجنة الخاصة بترسيم الحدود المعقودة في مدينة متابان، جمهورية السلفادور من 24 إلى 28 شباط/فبراير 2003؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus