"دورة اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Français

    • la session du Sous-Comité
        
    • la session de la SousCommission
        
    • sessions de la Sous-Commission
        
    • la SousCommission est en session
        
    • la session de la Sous-Commission
        
    • la Sous-Commission est en session
        
    • sessions du Sous-Comité
        
    Dans le cadre de ses efforts, il convient de mentionner l'organisation annuelle d'un atelier sur un aspect donné du droit spatial pendant la session du Sous-Comité juridique. UN وجهوده في هذا المجال تتضمن تنظيم ندوة سنوية عن جانب محدد من جوانب قانون الفضاء، أثناء دورة اللجنة الفرعية القانونية.
    Ce rapport devra être distribué aux États membres préalablement à la session du Sous-Comité. UN وينبغي توزيع هذا التقرير على الدول الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة الفرعية.
    Il prend la forme d'un document de travail de quelques pages, présenté si possible au cours de la session de la SousCommission durant laquelle l'étude est proposée. UN وينبغي أن تتخذ شكل ورقة عمل من بضع صفحات، تقدم، إن أمكن، خلال دورة اللجنة الفرعية التي يتم فيها اقتراح الدراسة.
    19. Conformément à la demande de la Commission, la durée de la session de la SousCommission a été réduite à trois semaines. UN 19- ونزولاً عند طلب لجنة حقوق الإنسان، قُصرت مدة دورة اللجنة الفرعية إلى ثلاثة أسابيع.
    Il a également été proposé d'instaurer une liaison avec la Commission durant les sessions de la Sous-Commission. UN واقترح أيضا أن يكون هناك نوع من الاتصال مع لجنة حقوق اﻹنسان أثناء دورة اللجنة الفرعية.
    Le rapport du Groupe de travail, qui est rédigé pendant que la SousCommission est en session, sera publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/25. UN وسيرد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2004/25 تقرير الفريق العامل، الذي يُعد أثناء انعقاد دورة اللجنة الفرعية.
    Les réunions pourraient avoir lieu avant ou après la session de la Sous-Commission. UN ويمكن عقد الجلسات قبل انعقاد دورة اللجنة الفرعية أو بعده أو أثناءه، وبمشاركة فعاليات أخرى مثل المنظمات غير الحكومية.
    Depuis 1985, la Fédération a été invitée à organiser chaque année, en marge de la session du Sous-Comité scientifique et technique du COPUOS, des symposiums sur des thèmes précis, conjointement avec le Comité de la recherche spatiale (COSPAR). UN ومنذ عام 1985، دُعي الاتحاد إلى تنظيم ندوات كل عام عن مواضيع محددة، وذلك خلال فترة انعقاد دورة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للجنة الفضاء الخارجي، وبالتعاون مع لجنة أبحاث الفضاء.
    1. Possibilité de raccourcir la durée de la session du Sous-Comité en rationalisant son ordre du jour et en utilisant le temps disponible de façon plus souple. UN ١ - امكانية اختصار مدة دورة اللجنة الفرعية بتشذيب جدول أعمالها وباستخدام الوقت المتاح على نحو أكثر مرونة.
    Ce document a été soumis à la session du Sous-Comité juridique en 1994, et j'espère que des exemplaires dans toutes les langues seront distribués lors de cette session du Comité. UN ولقد قدمت تلك الوثيقة إلى دورة اللجنة الفرعية القانونية لعام ١٩٩٤، وأتوقع أن تصدر نسخ بجميع اللغات أثناء مسار هذه الدورة للجنة.
    Des résumés de toute la documentation reçue des institutions sont établis par le secrétariat et adressés aux institutions nationales des droits de l'homme concernées avant la session du Sous-Comité. UN وتعد الأمانة موجزات لجميع الوثائق الواردة من المؤسسات لاستعراضها وتطلع المؤسسات المعنية على تلك الموجزات قبل انعقاد دورة اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد.
    2. Recommandations pour la réunion d'experts de la météorologie spatiale lors de la session du Sous-Comité scientifique et technique prévue en février 2014 UN 2- توصيات مقدَّمة إلى اجتماع خبراء طقس الفضاء خلال دورة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التي ستُعقد في شباط/فبراير 2014
    la session du Sous-Comité d'accréditation organisée après la réunion annuelle a bénéficié des apports des ONG d'Autriche, d'Inde et de Mauritanie. UN وعقدت دورة اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد عقب الاجتماع السنوي، واستفادت من الإسهامات الواردة من منظمات غير حكومية من موريتانيا والنمسا والهند.
    a) Modifier les dates de la session de la SousCommission UN (أ) نقل (تغيير) مواعيد انعقاد دورة اللجنة الفرعية
    Tenir la session de la SousCommission pendant cette période pourrait donc avoir des répercussions sur la Commission et ses groupes de travail pour ce qui est du traitement et de la diffusion en temps voulu de la documentation; UN ولذلك فإن عقد دورة اللجنة الفرعية أثناء هذه الفترة قد تكون له انعكاسات معينة على لجنة حقوق الإنسان وعلى أفرقتها العاملة من حيث تجهيز الوثائق وتداولها في الوقت المناسب؛
    18. Le représentant du CETIM a déploré le fait que les conditions dans lesquelles avait été organisée la session de la SousCommission ait nui au niveau général de participation. UN 18- أعرب ممثل مركز أوروبا - العالم الثالث عن أسفه لكون الظروف التي عقدت فيها دورة اللجنة الفرعية حالت دون المشاركة الكاملة للجميع.
    " Le Conseil économique et social décide d'autoriser la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à organiser, avant l'ouverture de la session de la SousCommission, une réunion de deux jours d'un groupe de travail sur l'administration de la justice. UN " إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقرر الإذن للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بأن تعقد اجتماعاً لفريق عامل يُعنى بإدارة العدل مدته يومان قبل دورة اللجنة الفرعية.
    Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres de la Sous-Commission, se réunit une fois par an à Genève pendant une semaine, immédiatement avant les sessions de la Sous-Commission; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع بجنيف مرة في السنة لمدة أسبوع قبل انعقاد دورة اللجنة الفرعية مباشرة؛
    Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres de la Sous-Commission, se réunit une fois par an à Genève pendant une semaine, immédiatement avant les sessions de la Sous-Commission. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع بجنيف مرة في السنة لمدة أسبوع قبل انعقاد دورة اللجنة الفرعية مباشرة.
    Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres de la Sous-Commission, se réunit une fois par an à Genève pendant une semaine, immédiatement avant les sessions de la Sous-Commission; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع بجنيف مرة في السنة لمدة أسبوع قبل انعقاد دورة اللجنة الفرعية مباشرة؛
    1er-21 août : participation à la session de la Sous-Commission. UN 1 - 21 آب/أغسطس: المشاركة في دورة اللجنة الفرعية.
    Les groupes d'experts se réuniraient en marge ou pendant les sessions du Sous-Comité scientifique et technique et du Comité, et à d'autres moments convenus à l'avance par les groupes d'experts, de préférence à la session du Sous-Comité scientifique et technique. UN وسوف تعقد أفرقة الخبراء اجتماعات على هامش و/أو أثناء دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واجتماعات لجنة الفضاء الخارجي وفي أوقات أخرى تتفق عليها أفرقة الخبراء مسبقاً، ويفضَّل أن يكون ذلك أثناء دورة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus