"دورة حياة المنتج" - Traduction Arabe en Français

    • du cycle de vie des produits
        
    • du cycle complet des produits
        
    • de leur cycle de vie
        
    • du cycle de vie du produit
        
    • cycles de vie des produits
        
    • le cycle de vie des produits
        
    Tout train de mesures devait aussi prendre en considération les effets environnementaux et sociaux s'exerçant tout au long du cycle de vie des produits. UN وينبغي أن تتناول حزم السياسات أيضا الآثار البيئية والاجتماعية الناشئة على مدار دورة حياة المنتج كاملةً.
    Remplacer l'expression < < du cycle de vie des produits > > par l'expression < < d'une démarche tournée vers l'analyse du cycle de vie et d'autres démarches pertinentes > > . UN يستعاض عن عبارة " نهج دورة حياة المنتج " بعبارة " نهج تحليل دورة التطور وغيره من النهج ذات الصلة " .
    a) Utilisation plus efficace des ressources et diminution de la pollution tout au long du cycle de vie des produits et de la chaîne d'approvisionnement UN (أ) زيادة الكفاءة في استخدام الموارد والتقليل من التلوث خلال دورة حياة المنتج وعلى طول سلسلة الإمداد
    Il renforcera la base scientifique des décisions prises par les secteurs public et privé et fournira aux pouvoirs publics et au secteur privé des conseils sur les politiques et les mesures de nature à augmenter le rendement énergétique et à réduire la pollution en tenant compte du cycle complet des produits. UN وسيعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأساس العلمي لعملية اتخاذ القرار في القطاعين العام والخاص؛ وسيسدي المشورة للحكومات والقطاع الخاص بشأن السياسات والإجراءات الهادفة إلى زيادة الكفاءة في استخدام الموارد والتقليل من التلوث باتباع نهج يستند إلى دورة حياة المنتج.
    Par ailleurs, la conception des produits n'intègre généralement pas la nécessité de prévoir un moyen facile de récupérer les matières premières lorsque les produits arrivent à la fin de leur cycle de vie, phénomène qui peut être attribué à l'absence de responsabilisation des producteurs quant au cycle de vie ou à la chaîne de production des produits. UN ثانياً، لا يستوعب تصميم المنتجات بصفة عامة ضرورة استخلاص المواد الخام بسهولة بعد انتهاء عمر المنتج. ويمكن ربط ذلك بدوره إلى عدم تحمل المنتجين لمسؤولية دورة حياة المنتج أو سلسلة الإنتاج.
    Dans ce cas, selon ce qu'on entend par " organique " et en fonction de l'ensemble du cycle de vie du produit, il est possible de réduire le coût pour l'environnement tout en maintenant la rentabilité. UN وفي هذه الحالة، وحسب ما يُقصد بوصف " عضوي " وحسب دورة حياة المنتج بأكملها، يمكن تخفيض التكاليف البيئية مع الحفاظ على عنصر الربحية.
    Le rapport concluait également que la gestion des incidences en fin de vie influait très fortement sur la réduction au minimum des émissions, mais impliquait généralement des coûts plus importants par rapport aux mesures telles que la réduction des fuites, qui pourrait être opérée plus tôt dans les cycles de vie des produits. UN وخلص التقرير التكميلي أيضاً إلى أن إدارة الآثار المتعلقة بنهاية فترة الاستخدام تؤثر تأثيراً كبيراً على تدنية الانبعاثات، ولكنها تسفر عن تكاليف أكبر بصفة عامة من تدابير مثل تخفيض حالات التسرب والتي يمكن تحقيقها في وقت مبكر من دورة حياة المنتج.
    A. le cycle de vie des produits et la propagation géographique UN ألف - دورة حياة المنتج والانتشار الجغرافي للتكنولوجيات 2
    a) Utilisation plus efficace des ressources et diminution de la pollution tout au long du cycle de vie des produits et de la chaîne d'approvisionnement UN (أ) زيادة الكفاءة في استخدام الموارد والتقليل من التلوث خلال دورة حياة المنتج وعلى طول سلسلة الإمداد
    1. Les études scientifiques autorisées sur l'utilisation des ressources tout au long du cycle de vie des produits sont réalisées et utilisées pour aider à dissocier la dégradation de l'environnement de la production et de la consommation des biens et services [trois études] UN 1- إجراء عمليات تقييم علمية ذات حجية لاستخدام الموارد على مدى دورة حياة المنتج واستخدامها لدعم فصل تدهور البيئة عن إنتاج واستهلاك السلع والخدمات [ثلاث عمليات تقييم].
    a) Utilisation plus efficace des ressources et diminution de la pollution tout au long du cycle de vie des produits et de la chaîne d'approvisionnement UN (أ) زيادة الكفاءة في استخدام الموارد والتقليل من التلوث خلال دورة حياة المنتج وعلى طول سلاسل الإمداد
    a) Utilisation plus efficace des ressources et diminution de la pollution tout au long du cycle de vie des produits et de la chaîne d'approvisionnement UN (أ) زيادة الكفاءة في استخدام الموارد والتقليل من التلوث خلال دورة حياة المنتج وعلى طول سلسلة الإمداد
    L'évaluation préalable indiquait également que leur présence dans l'environnement résulte principalement des activités humaines (par exemple, lors de la fabrication et la transformation, puis tout au long du cycle de vie des produits). UN وانتهى تقييم الفحص أيضا إلى أن وجودها في البيئة نتج أساساً عن الأنشطة البشرية (أي إطلاقات من تصنيع أو تجهيز منتج، وطوال دورة حياة المنتج).
    La communication d'informations sur les substances chimiques contenues dans des produits ouvrirait la porte à des possibilités plus nombreuses de réduction des risques présentés par ces substances à tous les stades du cycle de vie des produits : conception, fabrication, distribution et utilisation de même qu'élimination et recyclage. UN إن من شأن إبلاغ المعلومات عن المواد الكيميائية المحتواة في المنتجات أن يفتح المزيد من الإمكانات للحد من مخاطر المواد الكيميائية في جميع مراحل دورة حياة المنتج: أثناء التصميم، والتصنيع، والتوزيع، والاستخدام، علاوة على مرحلة التخلص/إعادة التدوير.
    L'évaluation préalable a également conclu que la présence de ces substances dans l'environnement résultait avant tout d'activités anthropiques (c'est-à-dire des rejets occasionnés lors de la fabrication et de la transformation des produits, ainsi que tout au long du cycle de vie des produits). UN وخلص تقييم الفحص أيضاً إلى أن وجود هذه التركيزات في البيئة قد جاء في المقام الأول كنتيجة لنشاط بشري (أي الاطلاقات من تصنيع وتجهيز النواتج، وطوال دورة حياة المنتج).
    L'évaluation préalable indiquait également que leur présence dans l'environnement résulte principalement des activités humaines (par exemple, lors de la fabrication et la transformation, puis tout au long du cycle de vie des produits). UN وانتهى تقييم الفحص أيضا إلى أن وجودها في البيئة نتج أساساً عن الأنشطة البشرية (أي إطلاقات من تصنيع أو تجهيز منتج، وطوال دورة حياة المنتج).
    Il renforcera la base scientifique des décisions prises par les secteurs public et privé et fournira aux pouvoirs publics et au secteur privé des conseils sur les politiques et les mesures de nature à augmenter le rendement énergétique et à réduire la pollution en tenant compte du cycle complet des produits. UN وسيعزز البرنامج الأساس العلمي لعملية صنع القرار في القطاعين العام والخاص وسيسدي المشورة للحكومات والقطاع الخاص بشأن السياسات والإجراءات الهادفة إلى زيادة الكفاءة في استخدام الموارد والتقليل من التلوث باتباع نهج يستند إلى دورة حياة المنتج.
    Il renforcera la base scientifique des décisions prises par les secteurs public et privé et fournira aux pouvoirs publics et au secteur privé des conseils sur les politiques et les mesures de nature à augmenter le rendement énergétique et à réduire la pollution en tenant compte du cycle complet des produits. UN وسيعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأساس العلمي لعملية اتخاذ القرار في القطاعين العام والخاص؛ وسيسدي المشورة للحكومات والقطاع الخاص بشأن السياسات والإجراءات الهادفة إلى زيادة الكفاءة في استخدام الموارد والتقليل من التلوث باتباع نهج يستند إلى دورة حياة المنتج.
    L'une des gageures est d'élaborer des règles et des mesures d'incitation qui encouragent les entreprises à concevoir des produits qui minimisent les atteintes à l'environnement et la production de déchets tout au long de leur cycle de vie, y compris lorsqu'ils sont mis au rebut. UN ويتمثل أحد التحديات المهمة في وضع لوائح وحوافز تشجع الصناعة في أن تصمم منتجات تقلل إلى أدنى حد ممكن من التأثيرات البيئية وحجم النفايات على مدار دورة حياة المنتج بأكملها، بما في ذلك التخلص منها.
    D'un autre côté, des instruments de politique commerciale peuvent aussi servir à entraver l'accès aux marchés de produits qui ne remplissent pas certaines conditions − notamment normes d'efficacité énergétique, certification de la durabilité, prescriptions en matière d'émissions de carbone au cours du cycle de vie du produit. UN ومن جهة أخرى، قد تستخدم أدوات السياسة التجارية أيضاً لعرقلة وصول المنتجات التي لا تستوفي بعض الشروط إلى الأسواق، ومن بينها كفاءة استخدام الطاقة، وشهادات الاستدامة، والشروط التي تتناول انبعاثات الكربون خلال دورة حياة المنتج.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée a) : les économies de ressources sont plus importantes tandis que la pollution est réduite tout au long des cycles de vie des produits et des chaines d'approvisionnement UN النواتج المقررة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (أ): زيادة كفاءة استخدام المواد وتخفيض الملوثات على مدى دورة حياة المنتج وعلى طول سلاسل الإمداد.
    A. le cycle de vie des produits et la propagation géographique des techniques UN ألف - دورة حياة المنتج والانتشار الجغرافي للتكنولوجيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus